Все суры

Сура 88

The Overwhelming

سُورَةُ الغَاشِيَةِ

Al-Ghaashiya · Мекканец

Клавиши: J следующая ая · K предыдущая ая

Аудио
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ

    Транслитерация: Hal ataaka hadeesul ghaashiyah

    Тәхкыйк сиңа катылыгы белән һәрнәрсәне каплаган, кыямәт көненең хәбәре килде.

  2. 2

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

    Транслитерация: Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah

    Ул көндә йөзләр түбән вә хурдыр.

  3. 3

    عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ

    Транслитерация: 'Aamilatun naasibah

    Алар бик тә михнәтләнеп эшләүчеләрдер.

  4. 4

    تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ

    Транслитерация: Taslaa naaran haamiyah

    Кайнар утка кереп ґәзабланырлар.

  5. 5

    تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ

    Транслитерация: Tusqaa min 'aynin aaniyah

    Ниһаять кайнар чишмәдән сугарылырлар.

  6. 6

    لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ

    Транслитерация: Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'

    Аларга азык юк, мәгәр тигәнәккә охшаган озын вә чәнечкеле үлән генә булыр.

  7. 7

    لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ

    Транслитерация: Laa yusminu wa laa yughnee min joo'

    Ул үлән симертмәс һәм ачлыкны да китәрмәс.

  8. 8

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ

    Транслитерация: Wujoohuny yawma 'izin naa'imah

    Ул көндә кешеләр нигъмәтләнделәр, шатландылар.

  9. 9

    لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ

    Транслитерация: Lisa'yihaa raadiyah

    Үзенең дөньяда кылган эшләренә разыйдыр.

  10. 10

    فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ

    Транслитерация: Fee jannatin 'aaliyah

    Дәрәҗәсе бөек җәннәттә.

  11. 11

    لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ

    Транслитерация: Laa tasma'u feehaa laaghiyah

    Анда буш һәм яман сүзне һич ишетмәсләр.

  12. 12

    فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ

    Транслитерация: Feehaa 'aynun jaariyah

    Ул җәннәтләрдә ага торган татлы чишмәләр бардыр.

  13. 13

    فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ

    Транслитерация: Feehaa sururum marfoo'ah

    Анда бик яхшы күтәренке урындыклар, диваннар бардыр.

  14. 14

    وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ

    Транслитерация: Wa akwaabum mawdoo 'ah

    Вә анда алларына кәсәләр куелгандыр.

  15. 15

    وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ

    Транслитерация: Wa namaariqu masfoofah

    Вә тезеп куйган күпертелгән ястыклар бардыр.

  16. 16

    وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ

    Транслитерация: Wa zaraabiyyu mabsoosah

    Вә җәелгән паласлар бардыр.

  17. 17

    أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

    Транслитерация: Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat

    Әйә, кешеләр дөяләргә карамыйлармы, ничек халык кылынганнар-яратылганнар?

  18. 18

    وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

    Транслитерация: Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at

    Вә күккә карамыйлармы – ничек күтәрелгән?

  19. 19

    وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

    Транслитерация: Wa ilal jibaali kaifa nusibat

    Вә тауларга карамыйлармы – ничек беркетелгән ул таулар?

  20. 20

    وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

    Транслитерация: Wa ilal ardi kaifa sutihat

    Вә җиргә карамыйлармы – ничек палас кеби түшәлгән?

  21. 21

    فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ

    Транслитерация: Fazakkir innama anta Muzakkir

    Кешеләрне Коръән белән вәгазь кыл, гафләттән уят, әлбәттә, син фәкать Аллаһ хөкемнәрен сөйләп ирештерүче генәсең.

  22. 22

    لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ

    Транслитерация: Lasta 'alaihim bimusaitir

    Син аларга ирекле түгелсең һәм аларның теләкләренә дә хуҗа түгелсең.

  23. 23

    إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

    Транслитерация: Illaa man tawallaa wa kafar

    Мәгәр берәү синнән артка борылса һәм Коръәнне инкяр кылса.

  24. 24

    فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ

    Транслитерация: Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar

    Ул кешене Аллаһ олугъ ґәзаб белән ґәзаб кылыр.

  25. 25

    إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ

    Транслитерация: Innaa ilainaaa iyaabahum

    Тәхкыйк Безнең хозурыбызгадыр аларның кайтмаклары.

  26. 26

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم

    Транслитерация: Summa inna 'alainaa hisaabahum

    Соңра аларның кылган эшләренең хисабы, әлбәттә, Безгә тиешледер.

Издание перевода: tt.nugman

Аудио куплет: Мишари Рашид Алафаси (128 кбит/с через islamic.network CDN).

Текст и перевод: api.alquran.cloud · Усманский арабский.

Если значение аята неясно, спросите квалифицированного учителя, особенно по юридическим и вероучительным вопросам.

The Overwhelming — Islam Word