Tüm sureler

Sure 96

Alak

سُورَةُ العَلَقِ

Al-Alaq · Mekkeli

Tuşlar: J sonraki ayet · K önceki ayet

Ses
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ

    Harf çevirisi: Iqra bismi rab bikal lazee khalaq

    Yaratan Rabbinin adıyla oku!

  2. 2

    خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ

    Harf çevirisi: Khalaqal insaana min 'alaq

    O, insanı pıhtılaşmış kandan (alak'tan) yarattı.

  3. 3

    ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ

    Harf çevirisi: Iqra wa rab bukal akram

    Oku! Kalemle öğreten, insana bilmediğini bildiren Rabbin, en büyük kerem sahibidir.

  4. 4

    ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ

    Harf çevirisi: Al lazee 'allama bil qalam

    Oku! Kalemle öğreten, insana bilmediğini bildiren Rabbin, en büyük kerem sahibidir.

  5. 5

    عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

    Harf çevirisi: 'Al lamal insaana ma lam y'alam

    Oku! Kalemle öğreten, insana bilmediğini bildiren Rabbin, en büyük kerem sahibidir.

  6. 6

    كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ

    Harf çevirisi: Kallaa innal insaana layatghaa

    Ama, insanoğlu kendini müstağni sayarak azgınlık eder.

  7. 7

    أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ

    Harf çevirisi: Ar-ra aahus taghnaa

    Ama, insanoğlu kendini müstağni sayarak azgınlık eder.

  8. 8

    إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ

    Harf çevirisi: Innna ilaa rabbikar ruj'aa

    Dönüş şüphesiz Rabbinedir.

  9. 9

    أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ

    Harf çevirisi: Ara-aital lazee yanhaa

    Sen, namaz kılan kulu bundan menedeni gördün mü?

  10. 10

    عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

    Harf çevirisi: 'Abdan iza sallaa

    Sen, namaz kılan kulu bundan menedeni gördün mü?

  11. 11

    أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ

    Harf çevirisi: Ara-aita in kana 'alal hudaa

    Söyle bakalım, o kul doğru yolda giden veya Allah'a karşı gelmekten sakınmayı buyuran bir kimse olsun; veya söyle, yalanlayıp yüz çeviren birisi olsun

  12. 12

    أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ

    Harf çevirisi: Au amara bit taqwaa

    Söyle bakalım, o kul doğru yolda giden veya Allah'a karşı gelmekten sakınmayı buyuran bir kimse olsun; veya söyle, yalanlayıp yüz çeviren birisi olsun

  13. 13

    أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

    Harf çevirisi: Ara-aita in kaz zaba wa ta walla

    Söyle bakalım, o kul doğru yolda giden veya Allah'a karşı gelmekten sakınmayı buyuran bir kimse olsun; veya söyle, yalanlayıp yüz çeviren birisi olsun

  14. 14

    أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

    Harf çevirisi: Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa

    Allah'ın her şeyi görmekte olduğunu bilmez mi?

  15. 15

    كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

    Harf çevirisi: Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah

    Ama bundan vazgeçmezse, and olsun ki, onu perçeminden,

  16. 16

    نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ

    Harf çevirisi: Nasiyatin kazi batin khaatiyah

    Yalancı ve günahkar perçeminden cehenneme sürükleriz.

  17. 17

    فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ

    Harf çevirisi: Fal yad'u naadiyah

    O zaman, kafadarlarını çağırsın,

  18. 18

    سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

    Harf çevirisi: Sanad 'uz zabaaniyah

    Biz de zebanileri çağıracağız.

  19. 19

    كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩

    Harf çevirisi: Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib

    Sakın ona uyma; sen secde et, Rabbine yaklaş.

Çeviri baskısı: tr.diyanet

Ayet sesi: Mishary Rashid Alafasy (islamic.network CDN aracılığıyla 128kbps).

Metin ve çeviriler: api.alquran.cloud · Osmani Arapçası.

Bir ayetin anlamı açık değilse, özellikle hukuki ve dini konularda nitelikli bir öğretmene danışın.

Alak — Islam Word