คีย์: J อายะห์ถัดไป · K อายะห์ก่อนหน้า
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْفَجْرِ
การทับศัพท์: Wal-Fajr
ขอสาบานด้วยยามรุ่งอรุณ
- 2
وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ
การทับศัพท์: Wa layaalin 'ashr
และด้วยค่ำคืนทั้งสิบ
- 3
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
การทับศัพท์: Wash shaf'i wal watr
และด้วยสิ่งที่เป็น คู่ และที่เป็นคี่
- 4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
การทับศัพท์: Wallaili izaa yasr
และด้วยเวลากลางคืนเมื่อมันโคจรไป
- 5
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ
การทับศัพท์: Hal fee zaalika qasamul lizee hijr
ในดังกล่าวนั้นเป็นการสาบาน สำหรับผู้ที่มีปัญญามิใช่หรือ?
- 6
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
การทับศัพท์: Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad
เจ้าไม่เห็นดอกหรือว่า พระเจ้าของเจ้ากระทำต่อพวกอ๊าดอย่างไร ?
- 7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
การทับศัพท์: Iramaa zaatil 'imaad
(แห่ง) อิร็อม พวกมีเสาหินสูงตะหง่าน
- 8
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ
การทับศัพท์: Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad
ซึ่งเยี่ยงนั้นมิได้ถูกสร้างตามหัวเมืองต่าง ๆ
- 9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
การทับศัพท์: Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad
และพวกซะมูดผู้สกัดหิน ณ หุบเขา
- 10
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
การทับศัพท์: Wa fir'awna zil awtaad
และฟิรเอานฺ เจ้าแห่งตรึงเสาเต๊นท์
- 11
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ
การทับศัพท์: Allazeena taghaw fil bilaad
บรรดาผู้ละเมิดเหล่านั้นตามหัวเมืองต่าง ๆ
- 12
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
การทับศัพท์: Fa aksaroo feehal fasaad
แล้วก่อความเสียหายอย่างมากมายในหัวเมืองเหล่านั้น
- 13
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
การทับศัพท์: Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab
ดังนั้นพระเจ้าของเจ้าจึงกระหน่ำการลงโทษนานาชนิดบนพวกเขา
- 14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
การทับศัพท์: Inna Rabbaka labil mirsaad
แท้จริงพระเจ้าของเจ้านั้นทรงเฝ้าดูอย่างแน่นอน
- 15
فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
การทับศัพท์: Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman
ส่วนมนุษย์นั้น เมื่อพระเจ้าของเขาทรงทดสอบเขา โดยทรงให้เกียรติเขาและทรงโปรดปรานเขา เขาก็จะกล่าวว่าพระเจ้าของฉันทรงยกย่องฉัน
- 16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ
การทับศัพท์: Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan
แต่ครั้งเมื่อพระองค์ทรงทดสอบเขาทรงให้การครองชีพของเขาเป็นที่คับแคบแก่เขา เขาก็จะกล่าวว่า พระเจ้าของฉันทรงเหยียดหยามฉัน
- 17
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
การทับศัพท์: Kalla bal laa tukrimooo nal yateem
มิใช่เช่นนั้นดอก แต่ว่าพวกเจ้ามิได้ให้เกียรติแก่เด็กกำพร้าต่างหาก
- 18
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
การทับศัพท์: Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen
และพวกเจ้ามิได้ส่งเสริมกันในการให้อาหารแก่คนยากจนขัดสน
- 19
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا
การทับศัพท์: Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa
และพวกเจ้ากินมรดกกันอย่างหมดเกลี้ยง
- 20
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا
การทับศัพท์: Wa tuhibboonal maala hubban jammaa
และพวกเจ้ารักสมบัติกันอย่างมากมาย
- 21
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا
การทับศัพท์: Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka
หามิได้ เมื่อแผ่นดินถูกทำให้สั่นสะเทือนเป็นผุยผง
- 22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا
การทับศัพท์: Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa
และพระเจ้าของเจ้าเสด็จมาพร้อมทั้งมะลาอิกะฮฺด้วยเป็นแถว ๆ
- 23
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
การทับศัพท์: Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa
และวันนั้นนรกญะฮันนัมจะถูกนำมาให้ปรากฏ ในวันนั้นมนุษย์จะรำลึกขึ้นมาได้ แต่การรำลึกนั้นจะมีผลแก่เขาได้อย่างไร ?
- 24
يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
การทับศัพท์: Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee
เขาจะกล่าวว่า โอ้ถ้าฉันได้ทำความดีไว้ล่วงหน้าสำหรับชีวิตของฉัน
- 25
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ
การทับศัพท์: Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad
แล้วในวันนั้นไม่มีผู้ใดลงโทษเช่น การลงโทษของพระองค์
- 26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ
การทับศัพท์: Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad
และไม่มีผู้ใดผูกมัด เช่นการผูกมัดของพระองค์
- 27
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
การทับศัพท์: Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah
โอ้ชีวิตที่สงบแน่นเอ๋ย
- 28
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ
การทับศัพท์: Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah
จงกลับมายังพระเจ้าของเจ้าด้วยความยินดีและเป็นที่ปิติเถิด
- 29
فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى
การทับศัพท์: Fadkhulee fee 'ibaadee
แล้วจงเข้ามาอยู่ในหมู่ปวงบ่าวของข้าเถิด
- 30
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
การทับศัพท์: Wadkhulee jannatee
และจงเข้ามาอยู่ในสวนสวรรค์ของข้าเถิด
ฉบับแปล: th.thai
เสียงกลอน: Mishary Rashid Alafasy (128kbps ผ่าน islamic.network CDN)
ข้อความและคำแปล: api.alquran.cloud · Uthmani Arabic
หากความหมายของอายะห์ไม่ชัดเจน ให้ถามครูผู้ทรงคุณวุฒิ โดยเฉพาะในเรื่องกฎหมายและหลักคำสอน