Tangenter: J nästa ayah · K föregående ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
Translitterering: Iqra bismi rab bikal lazee khalaq
LÄS I din Herres namn, Han som har skapat -
- 2
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ
Translitterering: Khalaqal insaana min 'alaq
skapat människan av en grodd som sätter sig fast!
- 3
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
Translitterering: Iqra wa rab bukal akram
Läs! Din Herre är den Främste Givaren,
- 4
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
Translitterering: Al lazee 'allama bil qalam
som har lärt [människan] pennans [bruk],
- 5
عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
Translitterering: 'Al lamal insaana ma lam y'alam
lärt människan vad hon inte visste!
- 6
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
Translitterering: Kallaa innal insaana layatghaa
Nej, människans högmod går verkligen över alla gränser
- 7
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
Translitterering: Ar-ra aahus taghnaa
då hon tror sig vara fri från allt beroende; -
- 8
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
Translitterering: Innna ilaa rabbikar ruj'aa
till din Herre måste alla återvända.
- 9
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
Translitterering: Ara-aital lazee yanhaa
VAD ANSER du om den som vill hindra
- 10
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
Translitterering: 'Abdan iza sallaa
en [Guds] tjänare från att förrätta bön?
- 11
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
Translitterering: Ara-aita in kana 'alal hudaa
Följer han vägledningen
- 12
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
Translitterering: Au amara bit taqwaa
eller anbefaller han gudsfruktan?
- 13
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Translitterering: Ara-aita in kaz zaba wa ta walla
Eller anser du att han [snarare] förnekar sanningen och vänder den ryggen?
- 14
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Translitterering: Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa
Vet han inte att Gud ser [allt]
- 15
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Translitterering: Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah
Nej! Om han inte upphör [med detta] skall Vi helt visst gripa honom i luggen -
- 16
نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ
Translitterering: Nasiyatin kazi batin khaatiyah
luggen på hans lögnaktiga, syndiga [panna] -
- 17
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
Translitterering: Fal yad'u naadiyah
och låt honom då kalla på de äldstes råd;
- 18
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Translitterering: Sanad 'uz zabaaniyah
Vi skall kalla på helvetets änglavakt!
- 19
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
Translitterering: Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib
Nej [Profet]! Lyd honom inte, men fall ned i tillbedjan och sök komma [din Herre] nära!
Översättningsupplaga: sv.bernstrom
Versljud: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).
Text och översättningar: api.alquran.cloud · Uthmaniska arabiska.
Om en ayahs innebörd är otydlig, fråga en kvalificerad lärare - särskilt för juridiska och trosmässiga frågor.