Tangenter: J nästa ayah · K föregående ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
Translitterering: Al haaku mut takathur
NI FINNER ert nöje i att överglänsa varandra i rikedom och världsliga framgångar
- 2
حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ
Translitterering: Hatta zurtumul-maqaabir
ända till dess ni står vid gravens rand.
- 3
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Translitterering: Kalla sawfa ta'lamoon
Ack nej! En dag skall ni få veta [ert misstag]!
- 4
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Translitterering: Thumma kalla sawfa ta'lamoon
Ja, en dag skall ni få veta [ert misstag]!
- 5
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ
Translitterering: Kalla law ta'lamoona 'ilmal yaqeen
Ack, om ni visste det [nu] med full visshet...!
- 6
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ
Translitterering: Latara-wun nal jaheem
Ja, ni skall få skåda helvetets eld!
- 7
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ
Translitterering: Thumma latara wunnaha 'ainal yaqeen
Era egna ögons vittnesbörd skall då ge er visshet,
- 8
ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
Translitterering: Thumma latus alunna yauma-izin 'anin na'eem
och den Dagen skall ni ställas till svars för [vad ni gjorde av] det goda som skänktes er [i livet]!
Översättningsupplaga: sv.bernstrom
Versljud: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).
Text och översättningar: api.alquran.cloud · Uthmaniska arabiska.
Om en ayahs innebörd är otydlig, fråga en kvalificerad lärare - särskilt för juridiska och trosmässiga frågor.