Çelësat: J ajeti tjetër · K ajeti i mëparshëm
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Transliterimi: Izaa zul zilatil ardu zil zaalaha
Kur të dridhet toka me dridhjen e saj të fuqishme,
- 2
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
Transliterimi: Wa akh rajatil ardu athqaalaha
Dhe të nxjerrë toka atë që ka në mbrendinë e saj (barrën nga brenda),
- 3
وَقَالَ ٱلْإِنسَٰنُ مَا لَهَا
Transliterimi: Wa qaalal insaanu ma laha
Dhe njeriu të thotë: “ç’ka kjo (që bën këtë dridhje)?”
- 4
يَوْمَئِذٍۢ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
Transliterimi: Yawmaa izin tuhad dithu akhbaaraha
Atë ditë, ajo i rrëfen tregimet e veta,
- 5
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
Transliterimi: Bi-anna rabbaka awhaa laha
Ngase Zoti yt e ka urdhëruar atë.
- 6
يَوْمَئِذٍۢ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًۭا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَٰلَهُمْ
Transliterimi: Yawma iziy yas durun naasu ash tatal liyuraw a'maalahum
Atë ditë njerëzit shfaqen të ndarë në grupe që të shpërblehen për veprat e tyre.
- 7
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًۭا يَرَهُۥ
Transliterimi: Famaiy ya'mal mithqala zarratin khai raiy-yarah
E kushe punoi ndonjë të mirë, që pëshon sa grimca, atë do ta gjejë.
- 8
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍۢ شَرًّۭا يَرَهُۥ
Transliterimi: Wa maiy-y'amal mithqala zarratin sharraiy-yarah
Dhe kush punoi ndonjë të keqe sa grimca, atë do ta gjejë.
Botimi i përkthimit: sq.ahmeti
Audioja e vargut: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps nëpërmjet islamic.network CDN).
Teksti dhe përkthimet: api.alquran.cloud · Arabisht Uthmani.
Nëse kuptimi i një ajeti është i paqartë, pyesni një mësues të kualifikuar - veçanërisht për çështjet ligjore dhe kreedale.