Çelësat: J ajeti tjetër · K ajeti i mëparshëm
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
Transliterimi: Iqra bismi rab bikal lazee khalaq
Lexo me emrin e Zotit tënd, i cili krijoi.
- 2
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ
Transliterimi: Khalaqal insaana min 'alaq
Krijoi njeriun prej gjakut të ngjizur.
- 3
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
Transliterimi: Iqra wa rab bukal akram
Lexo për Zotin tënd Bujar!
- 4
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
Transliterimi: Al lazee 'allama bil qalam
Është Ai që ua mësoi pendën.
- 5
عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
Transliterimi: 'Al lamal insaana ma lam y'alam
Ia mësoi njeriut atë që nuk e dinte.
- 6
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
Transliterimi: Kallaa innal insaana layatghaa
Jo, është e vërtetë se ai i kalon kufintë,
- 7
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
Transliterimi: Ar-ra aahus taghnaa
Për shkak se e ndien veten të pavarur.
- 8
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
Transliterimi: Innna ilaa rabbikar ruj'aa
Po kthimi është vetëm te Zoti yt.
- 9
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
Transliterimi: Ara-aital lazee yanhaa
A më tregon atë që pengon,
- 10
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
Transliterimi: 'Abdan iza sallaa
një rob kur ai falet?
- 11
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
Transliterimi: Ara-aita in kana 'alal hudaa
ç’mendon kur ai (robi) është në rrugë të drejtë?
- 12
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
Transliterimi: Au amara bit taqwaa
Ose ai (rob) urdhëroi për sinqeritet.
- 13
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Transliterimi: Ara-aita in kaz zaba wa ta walla
A më trego nëse ai përgënjeshtron dhe zmbrapset (nga besimi)?
- 14
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Transliterimi: Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa
A nuk e di ai se All-llahu e sheh?
- 15
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Transliterimi: Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah
Jo, Jo! Nëse nuk tërhiqet, vërtet do ta kapim për flokësh mbi ballin.
- 16
نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ
Transliterimi: Nasiyatin kazi batin khaatiyah
Floku rrenacak, mëkatar.
- 17
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
Transliterimi: Fal yad'u naadiyah
E ai le t’i thërret ata të vetët.
- 18
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Transliterimi: Sanad 'uz zabaaniyah
Ne do t’i thërrasim zebanitë.
- 19
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
Transliterimi: Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib
Jo, Jo! Ti mos iu bind atij, vazhdo me sexhde dhe afroju Zotit me të.
Botimi i përkthimit: sq.ahmeti
Audioja e vargut: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps nëpërmjet islamic.network CDN).
Teksti dhe përkthimet: api.alquran.cloud · Arabisht Uthmani.
Nëse kuptimi i një ajeti është i paqartë, pyesni një mësues të kualifikuar - veçanërisht për çështjet ligjore dhe kreedale.