Все суры

Сура 78

Весть

سُورَةُ النَّبَإِ

An-Naba · Мекканец

Клавиши: J следующая ая · K предыдущая ая

Аудио
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

    Транслитерация: 'Amma Yatasaa-aloon

    О чем они расспрашивают друг друга?

  2. 2

    عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ

    Транслитерация: 'Anin-nabaa-il 'azeem

    О великой вести,

  3. 3

    ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

    Транслитерация: Allazi hum feehi mukh talifoon

    относительно которой они расходятся во мнениях.

  4. 4

    كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

    Транслитерация: Kallaa sa y'alamoon

    Но нет, они узнают!

  5. 5

    ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

    Транслитерация: Thumma kallaa sa y'alamoon

    Еще раз нет, они узнают!

  6. 6

    أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًۭا

    Транслитерация: Alam naj'alil arda mihaa da

    Разве Мы не сделали землю ложем,

  7. 7

    وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا

    Транслитерация: Wal jibaala au taada

    а горы - колышками?

  8. 8

    وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا

    Транслитерация: Wa khalaq naakum azwaaja

    Мы сотворили вас парами,

  9. 9

    وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا

    Транслитерация: Waja'alnan naumakum subata

    и сделали ваш сон отдыхом,

  10. 10

    وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا

    Транслитерация: Waja'alnal laila libasa

    и сделали ночь покрывалом,

  11. 11

    وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا

    Транслитерация: Waja'alnan nahara ma 'aasha

    и сделали день жалованием,

  12. 12

    وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا

    Транслитерация: Wa banaina fauqakum sab 'an shi daada

    и воздвигли над вами семь твердынь,

  13. 13

    وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا

    Транслитерация: Waja'alna siraajaw wah haaja

    и установили пылающий светильник,

  14. 14

    وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا

    Транслитерация: Wa anzalna minal m'usiraati maa-an saj-jaaja

    и низвели из облаков обильно льющуюся воду,

  15. 15

    لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا

    Транслитерация: Linukh rija bihee habbaw wana baata

    чтобы взрастить ею зерна и растения

  16. 16

    وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا

    Транслитерация: Wa jan naatin alfafa

    и густые сады.

  17. 17

    إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًۭا

    Транслитерация: Inna yaumal-fasli kana miqaata

    Воистину, День различения назначен на определенное время.

  18. 18

    يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا

    Транслитерация: Yauma yun fakhu fis-soori fataa toona afwaaja

    В тот день затрубят в Рог, и вы придете толпами,

  19. 19

    وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا

    Транслитерация: Wa futiha tis samaa-u fakaanat abwaaba

    и небо раскроется и станет вратами,

  20. 20

    وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

    Транслитерация: Wa suyyi raatil jibaalu fa kaanat saraaba

    и горы придут в движение и станут маревом.

  21. 21

    إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا

    Транслитерация: Inna jahan nama kaanat mirsaada

    Воистину, Геенна является засадой

  22. 22

    لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًۭا

    Транслитерация: Lit taa gheena ma aaba

    и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного.

  23. 23

    لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا

    Транслитерация: Laa bitheena feehaa ahqaaba

    Они пробудут там долгие годы,

  24. 24

    لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا

    Транслитерация: Laa ya zooqoona feeha bar daw walaa sharaaba

    не вкушая ни прохлады, ни питья,

  25. 25

    إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا

    Транслитерация: Illa hamee maw-wa ghas saaqa

    а только кипяток и гной.

  26. 26

    جَزَآءًۭ وِفَاقًا

    Транслитерация: Jazaa-aw wi faaqa

    Это будет подобающим возмездием.

  27. 27

    إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا

    Транслитерация: Innahum kaanu laa yarjoona hisaaba

    Воистину, они не надеялись на расчет

  28. 28

    وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًۭا

    Транслитерация: Wa kazzabu bi aayaa tina kizzaba

    и полностью отрицали Наши знамения.

  29. 29

    وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًۭا

    Транслитерация: Wa kulla shai-in ahsai naahu kitaa ba

    Мы же всякую вещь подсчитали и записали.

  30. 30

    فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

    Транслитерация: Fa zooqoo falan-nazee dakum ill-laa azaaba

    Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений.

  31. 31

    إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

    Транслитерация: Inna lil mutta qeena mafaaza

    Воистину, богобоязненных ожидает место спасения,

  32. 32

    حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًۭا

    Транслитерация: Hadaa-iqa wa a'anaa ba

    Райские сады и виноградники,

  33. 33

    وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا

    Транслитерация: Wa kaawa 'iba at raaba

    и полногрудые сверстницы,

  34. 34

    وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا

    Транслитерация: Wa ka'san di haaqa

    и полные чаши.

  35. 35

    لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا

    Транслитерация: Laa yasma'oona fiha lagh waw walaa kizzaba

    Они не услышат там ни пустословия, ни лжи.

  36. 36

    جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا

    Транслитерация: Jazaa-am mir-rabbika ataa-an hisaaba

    Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным (или щедрым, или достаточным),

  37. 37

    رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا

    Транслитерация: Rabbis samaa waati wal ardi wa maa baina humar rahmaani laa yam likoona minhu khi taaba

    Господа небес и земли и того, что между ними, Милостивого, с Которым они не посмеют даже заговорить.

  38. 38

    يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّۭا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا

    Транслитерация: Yauma yaqoo mur roohu wal malaa-ikatu saf-fal laa yata kalla moona illa man azina lahur rahmaanu wa qaala sawaaba

    В тот день, когда Дух (Джибрил) и ангелы станут рядами, не будет говорить никто, кроме тех, кому позволит Милостивый, и говорить они будут правду.

  39. 39

    ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا

    Транслитерация: Zaalikal yaumul haqqu faman shaa-at ta khaaza ill-laa rabbihi ma-aaba

    Это будет истинный день, и всякий, кто пожелает, найдет способ вернуться к своему Господу.

  40. 40

    إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا

    Транслитерация: In naa anzar naakum azaaban qareebaiy-yauma yan zurul marr-u maa qaddamat yadaahu wa ya qoolul-kaafiru yaa lai tanee kuntu turaaba

    Мы предостерегли вас от наказания близкого. В тот день человек увидит, что уготовили его руки, а неверующий скажет: «Эх, если бы я был прахом!».

Издание перевода: ru.kuliev

Аудио куплет: Мишари Рашид Алафаси (128 кбит/с через islamic.network CDN).

Текст и перевод: api.alquran.cloud · Усманский арабский.

Если значение аята неясно, спросите квалифицированного учителя, особенно по юридическим и вероучительным вопросам.

Весть — Islam Word