Keys: J next ayah · K previous ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Transliteration: Izaa zul zilatil ardu zil zaalaha
When the earth is shaken with its [final] earthquake
- 2
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
Transliteration: Wa akh rajatil ardu athqaalaha
And the earth discharges its burdens
- 3
وَقَالَ ٱلْإِنسَٰنُ مَا لَهَا
Transliteration: Wa qaalal insaanu ma laha
And man says, "What is [wrong] with it?" -
- 4
يَوْمَئِذٍۢ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
Transliteration: Yawmaa izin tuhad dithu akhbaaraha
That Day, it will report its news
- 5
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
Transliteration: Bi-anna rabbaka awhaa laha
Because your Lord has commanded it.
- 6
يَوْمَئِذٍۢ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًۭا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَٰلَهُمْ
Transliteration: Yawma iziy yas durun naasu ash tatal liyuraw a'maalahum
That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds.
- 7
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًۭا يَرَهُۥ
Transliteration: Famaiy ya'mal mithqala zarratin khai raiy-yarah
So whoever does an atom's weight of good will see it,
- 8
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍۢ شَرًّۭا يَرَهُۥ
Transliteration: Wa maiy-y'amal mithqala zarratin sharraiy-yarah
And whoever does an atom's weight of evil will see it.
Translation edition: en.sahih
Verse audio: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).
Text and translations: api.alquran.cloud · Uthmani Arabic.
If an ayah’s meaning is unclear, ask a qualified teacher — especially for legal and creedal matters.