ټول سورتونه

سورت 80

He Frowned

سُورَةُ عَبَسَ

Abasa · مکه مکرمه

کلیدونه: J راتلونکی آیات · K پخوانی آیت

آډیو
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

    ژباړه: 'Abasa wa tawallaa.

    ده تندى تریو كړ او مخ يې وګرځاوه

  2. 2

    أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ

    ژباړه: An jaa-ahul 'a-maa

    په دې وجه چې ده ته ړوند راغى

  3. 3

    وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

    ژباړه: Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.

    او ته څه شي پوه كړى يې۔، ښايي چې دى پاك شي

  4. 4

    أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ

    ژباړه: Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.

    یا به دى نصیحت (او پند) واخلي، نو ده ته به پند نفع ورسوي

  5. 5

    أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ

    ژباړه: Amma manis taghnaa

    هر چې هغه څوك دى چې استغنا يې كړې ده

  6. 6

    فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

    ژباړه: Fa-anta lahu tasaddaa

    نو ته په هغه پسې كېږې

  7. 7

    وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

    ژباړه: Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.

    حال دا چې په تا هېڅ الزام نشته چې هغه پاك نشي

  8. 8

    وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ

    ژباړه: Wa amma man jaa-aka yas'a

    او هر چې هغه څوك دى چې تا ته په منډو راځي

  9. 9

    وَهُوَ يَخْشَىٰ

    ژباړه: Wahuwa yakhshaa,

    په داسې حال كې چې دى (له الله نه) وېرېږي

  10. 10

    فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

    ژباړه: Fa-anta 'anhu talah haa.

    نو ته له هغه نه مشغولېږې

  11. 11

    كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ

    ژباړه: Kalla innaha tazkirah

    داسې كله هم مه كوه، بېشكه دا (سورت) یو پند (او نصیحت) دى

  12. 12

    فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

    ژباړه: Faman shaa a zakarah

    نو هغه څوك چې غواړي (نو) دى دې ومني

  13. 13

    فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ

    ژباړه: Fi suhufim mukar rama,

    (دغه) په عزتمنو پاڼو كې دى

  14. 14

    مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ

    ژباړه: Marfoo'atim mutah hara,

    چې پورته كړى شوې، ښې پاكې كړى شوې دي

  15. 15

    بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ

    ژباړه: Bi'aidee safara

    د لیكونكو (ملايكو) په لاسونو كې

  16. 16

    كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ

    ژباړه: Kiraamim bararah.

    چې ډېر عزتمن، ډېر نېك دي

  17. 17

    قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ

    ژباړه: Qutilal-insanu maa akfarah.

    انسان دې هلاك كړى شي، دى څومره ډېر ناشكره دى!

  18. 18

    مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ

    ژباړه: Min aiyyi shai-in Khalaq

    دى دغه (الله) له څه شي نه پیدا كړى دى؟

  19. 19

    مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

    ژباړه: Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.

    له نطفې نه۔، دى يې پیدا كړى دى، پس دى يې اندازه كړى دى

  20. 20

    ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

    ژباړه: Thummas sabeela yas-sarah

    بیا يې ده ته لاره ور اسانه كړې ده

  21. 21

    ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ

    ژباړه: Thumma amatahu fa-aqbarah

    بیا يې دى مړ كړ، نو دى يې په قبر كې كېښود

  22. 22

    ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

    ژباړه: Thumma iza shaa-a ansharah

    بیا چې كله وغواړي دى به ژوندى كړي

  23. 23

    كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ

    ژباړه: Kalla lamma yaqdi maa amarah.

    داسې نه ده۔، دغه (انسان) هغه كار نه دى كړى چې دغه (الله) ده ته حكم كړى دى

  24. 24

    فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

    ژباړه: Falyanzuril insanu ilaa ta-amih

    نو انسان دې خپل طعام ته وګوري

  25. 25

    أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا

    ژباړه: Anna sabab nalmaa-a sabba.

    چې بېشكه مونږ اوبه راتوى كړې دي، راتویول

  26. 26

    ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا

    ژباړه: Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.

    بیا مونږ ځمكه څیرې كړې ده، څیرول

  27. 27

    فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا

    ژباړه: Fa ambatna feeha habba

    نو مونږ په دې كې دانې را زرغونه كړي دي

  28. 28

    وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا

    ژباړه: Wa 'inabaw-wa qadba

    او انګور او تركاريانې

  29. 29

    وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا

    ژباړه: Wa zaitoonaw wanakh la'

    او زیتون او كجورې

  30. 30

    وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا

    ژباړه: Wa hadaa-iqa ghulba

    او ګڼ باغونه

  31. 31

    وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا

    ژباړه: Wa faki hataw-wa abba.

    او مېوې او ګياه (واښه)

  32. 32

    مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ

    ژباړه: Mata'al-lakum wa li-an'amikum.

    ستاسو او ستاسو د څارویو د فايدې لپاره

  33. 33

    فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

    ژباړه: Faiza jaa-atis saakhah.

    نو كله چې سخت اواز راشي

  34. 34

    يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

    ژباړه: Yauma yafir-rul mar-u min akheeh

    په هغه ورځ چې سړى به له خپل وروره تښتي

  35. 35

    وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

    ژباړه: Wa ummihee wa abeeh

    او له خپلې مور او خپل پلاره

  36. 36

    وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

    ژباړه: Wa sahi batihee wa baneeh.

    او له خپلې ښځې او خپلو زامنو نه

  37. 37

    لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ

    ژباړه: Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh

    په دوى كې د هر سړي لپاره به په دغه ورځ كې یو حال وي چې دى به (له نورو نه) بې پروا (بې غوره) كوي

  38. 38

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ

    ژباړه: Wujoo huny-yauma-izim-musfira;

    څه مخونه به په دغې ورځ كې روښانه وي

  39. 39

    ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ

    ژباړه: Dahi katum mustab shirah

    خندېدونكي (او) خوشاله به وي

  40. 40

    وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ

    ژباړه: Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a

    او څه مخونه به په دغې ورځ كې پر هغو به ګرد پروت وي

  41. 41

    تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

    ژباړه: Tarhaquha qatarah.

    دغه (مخونه) به توروالي پټ كړي وي

  42. 42

    أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ

    ژباړه: Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.

    دغه (تور مخي) خلق هم دوى كافران (او) فاجران (بدكاران) دي

ژباړه: ps.abdulwali

آډیو آډیو: مشاری راشد الفاسی (128kbps د islamic.network CDN له لارې).

متن او ژباړه: api.alquran.cloud · عثماني عربي.

که د یوه آیت معنی روښانه نه وي، له یو وړ ښوونکي څخه پوښتنه وکړئ - په ځانګړې توګه د قانوني او عقیدوي مسلو لپاره.

He Frowned — Islam Word