کلیدونه: J راتلونکی آیات · K پخوانی آیت
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
ژباړه: 'Abasa wa tawallaa.
ده تندى تریو كړ او مخ يې وګرځاوه
- 2
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
ژباړه: An jaa-ahul 'a-maa
په دې وجه چې ده ته ړوند راغى
- 3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
ژباړه: Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.
او ته څه شي پوه كړى يې۔، ښايي چې دى پاك شي
- 4
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
ژباړه: Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.
یا به دى نصیحت (او پند) واخلي، نو ده ته به پند نفع ورسوي
- 5
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
ژباړه: Amma manis taghnaa
هر چې هغه څوك دى چې استغنا يې كړې ده
- 6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
ژباړه: Fa-anta lahu tasaddaa
نو ته په هغه پسې كېږې
- 7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
ژباړه: Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.
حال دا چې په تا هېڅ الزام نشته چې هغه پاك نشي
- 8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
ژباړه: Wa amma man jaa-aka yas'a
او هر چې هغه څوك دى چې تا ته په منډو راځي
- 9
وَهُوَ يَخْشَىٰ
ژباړه: Wahuwa yakhshaa,
په داسې حال كې چې دى (له الله نه) وېرېږي
- 10
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
ژباړه: Fa-anta 'anhu talah haa.
نو ته له هغه نه مشغولېږې
- 11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ
ژباړه: Kalla innaha tazkirah
داسې كله هم مه كوه، بېشكه دا (سورت) یو پند (او نصیحت) دى
- 12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
ژباړه: Faman shaa a zakarah
نو هغه څوك چې غواړي (نو) دى دې ومني
- 13
فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ
ژباړه: Fi suhufim mukar rama,
(دغه) په عزتمنو پاڼو كې دى
- 14
مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ
ژباړه: Marfoo'atim mutah hara,
چې پورته كړى شوې، ښې پاكې كړى شوې دي
- 15
بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ
ژباړه: Bi'aidee safara
د لیكونكو (ملايكو) په لاسونو كې
- 16
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ
ژباړه: Kiraamim bararah.
چې ډېر عزتمن، ډېر نېك دي
- 17
قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
ژباړه: Qutilal-insanu maa akfarah.
انسان دې هلاك كړى شي، دى څومره ډېر ناشكره دى!
- 18
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
ژباړه: Min aiyyi shai-in Khalaq
دى دغه (الله) له څه شي نه پیدا كړى دى؟
- 19
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
ژباړه: Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.
له نطفې نه۔، دى يې پیدا كړى دى، پس دى يې اندازه كړى دى
- 20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
ژباړه: Thummas sabeela yas-sarah
بیا يې ده ته لاره ور اسانه كړې ده
- 21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
ژباړه: Thumma amatahu fa-aqbarah
بیا يې دى مړ كړ، نو دى يې په قبر كې كېښود
- 22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
ژباړه: Thumma iza shaa-a ansharah
بیا چې كله وغواړي دى به ژوندى كړي
- 23
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
ژباړه: Kalla lamma yaqdi maa amarah.
داسې نه ده۔، دغه (انسان) هغه كار نه دى كړى چې دغه (الله) ده ته حكم كړى دى
- 24
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
ژباړه: Falyanzuril insanu ilaa ta-amih
نو انسان دې خپل طعام ته وګوري
- 25
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا
ژباړه: Anna sabab nalmaa-a sabba.
چې بېشكه مونږ اوبه راتوى كړې دي، راتویول
- 26
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا
ژباړه: Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.
بیا مونږ ځمكه څیرې كړې ده، څیرول
- 27
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا
ژباړه: Fa ambatna feeha habba
نو مونږ په دې كې دانې را زرغونه كړي دي
- 28
وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا
ژباړه: Wa 'inabaw-wa qadba
او انګور او تركاريانې
- 29
وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا
ژباړه: Wa zaitoonaw wanakh la'
او زیتون او كجورې
- 30
وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا
ژباړه: Wa hadaa-iqa ghulba
او ګڼ باغونه
- 31
وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا
ژباړه: Wa faki hataw-wa abba.
او مېوې او ګياه (واښه)
- 32
مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
ژباړه: Mata'al-lakum wa li-an'amikum.
ستاسو او ستاسو د څارویو د فايدې لپاره
- 33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
ژباړه: Faiza jaa-atis saakhah.
نو كله چې سخت اواز راشي
- 34
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
ژباړه: Yauma yafir-rul mar-u min akheeh
په هغه ورځ چې سړى به له خپل وروره تښتي
- 35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
ژباړه: Wa ummihee wa abeeh
او له خپلې مور او خپل پلاره
- 36
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
ژباړه: Wa sahi batihee wa baneeh.
او له خپلې ښځې او خپلو زامنو نه
- 37
لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ
ژباړه: Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh
په دوى كې د هر سړي لپاره به په دغه ورځ كې یو حال وي چې دى به (له نورو نه) بې پروا (بې غوره) كوي
- 38
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ
ژباړه: Wujoo huny-yauma-izim-musfira;
څه مخونه به په دغې ورځ كې روښانه وي
- 39
ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ
ژباړه: Dahi katum mustab shirah
خندېدونكي (او) خوشاله به وي
- 40
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ
ژباړه: Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a
او څه مخونه به په دغې ورځ كې پر هغو به ګرد پروت وي
- 41
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
ژباړه: Tarhaquha qatarah.
دغه (مخونه) به توروالي پټ كړي وي
- 42
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
ژباړه: Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.
دغه (تور مخي) خلق هم دوى كافران (او) فاجران (بدكاران) دي
ژباړه: ps.abdulwali
آډیو آډیو: مشاری راشد الفاسی (128kbps د islamic.network CDN له لارې).
متن او ژباړه: api.alquran.cloud · عثماني عربي.
که د یوه آیت معنی روښانه نه وي، له یو وړ ښوونکي څخه پوښتنه وکړئ - په ځانګړې توګه د قانوني او عقیدوي مسلو لپاره.