Taster: J neste ayah · K forrige ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Translitterasjon: Izaa zul zilatil ardu zil zaalaha
Når jorden rystes i det store jordskjelv,
- 2
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
Translitterasjon: Wa akh rajatil ardu athqaalaha
og velter opp det som hviler i den,
- 3
وَقَالَ ٱلْإِنسَٰنُ مَا لَهَا
Translitterasjon: Wa qaalal insaanu ma laha
og menneskene vil si: «Hva går det av den?»
- 4
يَوْمَئِذٍۢ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
Translitterasjon: Yawmaa izin tuhad dithu akhbaaraha
På denne dag vil den fortelle sin beretning,
- 5
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
Translitterasjon: Bi-anna rabbaka awhaa laha
for Herren har inspirert den.
- 6
يَوْمَئِذٍۢ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًۭا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَٰلَهُمْ
Translitterasjon: Yawma iziy yas durun naasu ash tatal liyuraw a'maalahum
På denne dag vil menneskene stige frem i skarer, for å bli vist sine gjerninger.
- 7
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًۭا يَرَهُۥ
Translitterasjon: Famaiy ya'mal mithqala zarratin khai raiy-yarah
Og den som har gjort et støvfnuggs vekt av godt, skal se det.
- 8
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍۢ شَرًّۭا يَرَهُۥ
Translitterasjon: Wa maiy-y'amal mithqala zarratin sharraiy-yarah
Og den som har gjort et støvfnuggs vekt av ondt, skal se det.
Oversettelsesutgave: no.berg
Vers lyd: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).
Tekst og oversettelser: api.alquran.cloud · Uthmanisk arabisk.
Hvis en ayahs betydning er uklar, spør en kvalifisert lærer - spesielt for juridiske og troverdige spørsmål.