စူရဟ်များအားလုံး

စူရဟ် 88

The Overwhelming

سُورَةُ الغَاشِيَةِ

Al-Ghaashiya · မက္ကန်

သော့များ: J နောက်တစ်ခု ayah · Kု ayah

အသံ
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Hal ataaka hadeesul ghaashiyah

    (အို-နဗီတမန်တော် ထိုကမ္ဘာအဝန်းကို) ထိုဖုံးလွှမ်းမည့် အဖြစ်အပျက်၏အကြောင်း သတင်းသည် အသင့်ထံ ရောက်ရှိခဲ့ပြီ မဟုတ်လော။

  2. 2

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah

    ထိုနေ့တွင် များစွာသော(သူတို့၏) မျက်နှာများမှာ ညှိုးငယ်လျက် ရှိကြပေမည်။

  3. 3

    عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ

    စကားအသုံးအနှုန်း: 'Aamilatun naasibah

    ပင်ပန်းကြီးစွာ လုပ်ကိုင်(မှုကြောင့်) မောပန်းလျက် ရှိကြပေမည်။

  4. 4

    تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Taslaa naaran haamiyah

    ၎င်းတို့သည် အလျှံပြောင်ပြောင် တောက်လောင်လျက်ရှိသော မီးထဲသို့ ဝင်ရောက်ကြရပေမည်။

  5. 5

    تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Tusqaa min 'aynin aaniyah

    ၎င်းတို့သည် ကျိုက်ကျိုက်ဆူလျက်ရှိသော စမ်းချောင်းတစ်ခုမှ (ရေကို) တိုက်ကျွေးခြင်း ခံကြရပေမည်။

  6. 6

    لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'

    ၎င်းတို့အဖို့ "ဿွာရီအ်" မည်သော ဆူးပင်မှတစ်ပါး အခြားအဟာရဟူ၍ ရှိလိမ့်မည်မဟုတ်ပေ။

  7. 7

    لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Laa yusminu wa laa yughnee min joo'

    ထိုဆူးပင်မှာ (၎င်းတို့အား)ဝဖြိုးစေမည်လည်းမဟုတ်ပေ။ ဆာလောင် မွတ်သိပ်ခြင်းမှ အဆာပြေ ရောင့်ရဲစေမည်လည်း မဟုတ်ပေတကား။

  8. 8

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Wujoohuny yawma 'izin naa'imah

    များစွာသော(သူတို့၏) မျက်နှာများမှာမူကား ထိုနေ့တွင် စိုပြည်ရွှင်လန်းလျက်ပင် ရှိကြပေမည်။

  9. 9

    لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Lisa'yihaa raadiyah

    (၎င်းတို့သည်) မိမိတို့၏ ကြိုးပမ်းဆောင်ရွက်မှုနှင့်စပ်လျဉ်း၍ နှစ်သက်ကျေနပ်လျက်ရှိကြပေမည်။

  10. 10

    فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Fee jannatin 'aaliyah

    မြင့်မြတ်လှစွာသော ဂျန္နတ်သုခဘုံ၌ ရှိကြပေမည်။

  11. 11

    لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Laa tasma'u feehaa laaghiyah

    ၎င်းတို့သည် ယင်းဂျန္နတ်သုခဘုံ၌ အချည်းနှီးအကျိုးမဲ့ဖြစ်သော စကားကို ကြားကြမည် မဟုတ်ပေ။

  12. 12

    فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Feehaa 'aynun jaariyah

    ယင်းဂျန္နတ်သုခဘုံ၌ စီးတွေလျက်ရှိသော စမ်းချောင်းတစ်ခုရှိ၏။

  13. 13

    فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Feehaa sururum marfoo'ah

    ယင်း ဂျန္နတ်သုခဘုံ၌ မြင့်စွင့်သော သလွန် များရှိကြပေသည်။

  14. 14

    وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Wa akwaabum mawdoo 'ah

    ၎င်းပြင် သောက်ရေဖလားများသည်လည်း စီထားလျက် ရှိကြပေသည်။

  15. 15

    وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Wa namaariqu masfoofah

    ထို့ပြင် ကော်ဇောများသည်လည်း စနစ်တကျ ခင်းကျင်းထားလျက် ရှိကြပေသည်။

  16. 16

    وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Wa zaraabiyyu mabsoosah

    ထိုမှတစ်ပါး မှီအုံးများသည်လည်း အနှံ့အပြား ခင်းထားလျက် ရှိကြပေမည်။

  17. 17

    أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat

    အသို့ပါနည်း ကုလားအုတ်များသည် အဘယ်ကဲ့သို့ ဖန်ဆင်းခြင်း ခံခဲ့ကြရသည်ကို ၎င်းတို့သည် ကြည့်ရှုလေ့လာ ဆင်ခြင်သုံးသပ်ခြင်း မပြုကြလေသလော။

  18. 18

    وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at

    ထိုနည်းတူစွာ မိုးကောင်းကင်သည် အဘယ်ကဲ့သို့ မြင့်စွင့်စေခြင်းကို ခံခဲ့ရသည်ကိုလည်းကောင်း။

  19. 19

    وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Wa ilal jibaali kaifa nusibat

    ထို့အတူ တောင်များသည် အဘယ်ကဲ့သို့ စိုက်ထူခြင်းကို ခံခဲ့ကြရသည်ကိုလည်းကောင်း။

  20. 20

    وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Wa ilal ardi kaifa sutihat

    ထိုမှတစ်ပါး ပထဝီမြေသည် အဘယ်ကဲ့သို့ ခင်းကျင်းထားခြင်း ခံခဲ့ရသည်ကိုလည်းကောင်း၊ (ကြည့်ရှုလေ့လာ ဆင်ခြင်သုံးသပ်ခြင်း မပြုကြလေသလော)။

  21. 21

    فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Fazakkir innama anta Muzakkir

    သို့ဖြစ်ပေရာ အသင်သည် ဆုံးမလျက် ရှိပါလေ။ အသင်သည် ဆုံးမသူတစ်ဦးမျှသာ ဖြစ်ပေသည်။

  22. 22

    لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Lasta 'alaihim bimusaitir

    အသင်သည် ၎င်းတို့အပေါ်၌ စောင့်ကြပ်အုပ်ထိန်းသူ မဟုတ်ပေ။

  23. 23

    إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Illaa man tawallaa wa kafar

    သို့ရာတွင် မည်သူမဆို မျက်နှာလွှဲခဲ့လျှင်လည်းကောင်း၊ သွေဖည်ငြင်းပယ်ခဲ့လျှင်လည်းကောင်း။

  24. 24

    فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar

    အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ထိုသူအား ကြီးလေးလှစွာသောပြစ်ဒဏ်ကို ပေးတော်မူမည်သာ ဖြစ်ပေသည်။

  25. 25

    إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Innaa ilainaaa iyaabahum

    ဧကန်မလွဲ ၎င်းတို့သည် ငါအရှင်မြတ် အထံတော်သို့ပင် ပြန်လည်ရောက်ရှိကြရမည် ဖြစ်ပေသည်။

  26. 26

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم

    စကားအသုံးအနှုန်း: Summa inna 'alainaa hisaabahum

    ထို့နောက် ၎င်းတို့အား စစ်ဆေးမေးမြန်းခြင်းသည် ငါအရှင်မြတ်၏တာဝန်ပင် ဖြစ်ပေသတည်း။

ဘာသာပြန်ထုတ်ဝေမှု- my.ghazi

အခန်းငယ် အသံ- Mishary Rashid Alafasy (128kbps islamic.network CDN မှတဆင့်)။

စာသားနှင့် ဘာသာပြန်များ- api.alquran.cloud · Uthmani အာရဗီ။

Ayah ၏ အဓိပ္ပါယ် မရှင်းလင်းပါက အထူးသဖြင့် ဥပဒေရေးရာနှင့် ယုံကြည်ချက်ဆိုင်ရာ ကိစ္စများအတွက် အရည်အချင်းပြည့်မီသော ဆရာတစ်ဦးကို မေးမြန်းပါ။

The Overwhelming — Islam Word