എല്ലാ സൂറത്തുകളും

സൂറ 88

അല്‍ഗാശിയ

سُورَةُ الغَاشِيَةِ

Al-Ghaashiya · മക്കൻ

കീകൾ: J അടുത്ത അയാഹ് · K മുമ്പത്തെ ആയത്ത്

ഓഡിയോ
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ

    ലിപ്യന്തരണം: Hal ataaka hadeesul ghaashiyah

    (നബിയേ,) ആ മൂടുന്ന സംഭവത്തെ സംബന്ധിച്ച വര്‍ത്തമാനം നിനക്ക് വന്നുകിട്ടിയോ?

  2. 2

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

    ലിപ്യന്തരണം: Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah

    അന്നേ ദിവസം ചില മുഖങ്ങള്‍ താഴ്മകാണിക്കുന്നതും

  3. 3

    عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ

    ലിപ്യന്തരണം: 'Aamilatun naasibah

    പണിയെടുത്ത് ക്ഷീണിച്ചതുമായിരിക്കും.

  4. 4

    تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ

    ലിപ്യന്തരണം: Taslaa naaran haamiyah

    ചൂടേറിയ അഗ്നിയില്‍ അവ പ്രവേശിക്കുന്നതാണ്‌.

  5. 5

    تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ

    ലിപ്യന്തരണം: Tusqaa min 'aynin aaniyah

    ചുട്ടുതിളക്കുന്ന ഒരു ഉറവില്‍ നിന്ന് അവര്‍ക്കു കുടിപ്പിക്കപ്പെടുന്നതാണ്‌.

  6. 6

    لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ

    ലിപ്യന്തരണം: Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'

    ളരീഇല്‍ നിന്നല്ലാതെ അവര്‍ക്ക് യാതൊരു ആഹാരവുമില്ല.

  7. 7

    لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ

    ലിപ്യന്തരണം: Laa yusminu wa laa yughnee min joo'

    അത് പോഷണം നല്‍കുകയില്ല. വിശപ്പിന് ശമനമുണ്ടാക്കുകയുമില്ല.

  8. 8

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ

    ലിപ്യന്തരണം: Wujoohuny yawma 'izin naa'imah

    ചില മുഖങ്ങള്‍ അന്നു തുടുത്തു മിനുത്തതായിരിക്കും.

  9. 9

    لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ

    ലിപ്യന്തരണം: Lisa'yihaa raadiyah

    അവയുടെ പ്രയത്നത്തെപ്പറ്റി തൃപ്തിയടഞ്ഞവയുമായിരിക്കും.

  10. 10

    فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ

    ലിപ്യന്തരണം: Fee jannatin 'aaliyah

    ഉന്നതമായ സ്വര്‍ഗത്തില്‍.

  11. 11

    لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ

    ലിപ്യന്തരണം: Laa tasma'u feehaa laaghiyah

    അവിടെ യാതൊരു നിരര്‍ത്ഥകമായ വാക്കും അവര്‍ കേള്‍ക്കുകയില്ല.

  12. 12

    فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ

    ലിപ്യന്തരണം: Feehaa 'aynun jaariyah

    അതില്‍ ഒഴുകി കൊണ്ടിരിക്കുന്ന അരുവിയുണ്ട്‌.

  13. 13

    فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ

    ലിപ്യന്തരണം: Feehaa sururum marfoo'ah

    അതില്‍ ഉയര്‍ത്തിവെക്കപ്പെട്ട കട്ടിലുകളും,

  14. 14

    وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ

    ലിപ്യന്തരണം: Wa akwaabum mawdoo 'ah

    തയ്യാറാക്കി വെക്കപ്പെട്ട കോപ്പകളും,

  15. 15

    وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ

    ലിപ്യന്തരണം: Wa namaariqu masfoofah

    അണിയായി വെക്കപ്പെട്ട തലയണകളും,

  16. 16

    وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ

    ലിപ്യന്തരണം: Wa zaraabiyyu mabsoosah

    വിരിച്ചുവെക്കപ്പെട്ട പരവതാനികളുമുണ്ട്‌.

  17. 17

    أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

    ലിപ്യന്തരണം: Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat

    ഒട്ടകത്തിന്‍റെ നേര്‍ക്ക് അവര്‍ നോക്കുന്നില്ലേ? അത് എങ്ങനെ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്ന്‌.

  18. 18

    وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

    ലിപ്യന്തരണം: Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at

    ആകാശത്തേക്ക് (അവര്‍ നോക്കുന്നില്ലേ?) അത് എങ്ങനെ ഉയര്‍ത്തപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്ന്‌.

  19. 19

    وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

    ലിപ്യന്തരണം: Wa ilal jibaali kaifa nusibat

    പര്‍വ്വതങ്ങളിലേക്ക് (അവര്‍ നോക്കുന്നില്ലേ?) അവ എങ്ങനെ നാട്ടിനിര്‍ത്തപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു വെന്ന്‌.

  20. 20

    وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

    ലിപ്യന്തരണം: Wa ilal ardi kaifa sutihat

    ഭൂമിയിലേക്ക് (അവര്‍ നോക്കുന്നില്ലേ?) അത് എങ്ങനെ പരത്തപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുവെന്ന്‌

  21. 21

    فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ

    ലിപ്യന്തരണം: Fazakkir innama anta Muzakkir

    അതിനാല്‍ (നബിയേ,) നീ ഉല്‍ബോധിപ്പിക്കുക. നീ ഒരു ഉല്‍ബോധകന്‍ മാത്രമാകുന്നു.

  22. 22

    لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ

    ലിപ്യന്തരണം: Lasta 'alaihim bimusaitir

    നീ അവരുടെ മേല്‍ അധികാരം ചെലുത്തേണ്ടവനല്ല.

  23. 23

    إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

    ലിപ്യന്തരണം: Illaa man tawallaa wa kafar

    പക്ഷെ, വല്ലവനും തിരിഞ്ഞുകളയുകയും, അവിശ്വസിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന പക്ഷം

  24. 24

    فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ

    ലിപ്യന്തരണം: Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar

    അല്ലാഹു അവനെ ഏറ്റവും വലിയ ശിക്ഷ ശിക്ഷിക്കുന്നതാണ്‌.

  25. 25

    إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ

    ലിപ്യന്തരണം: Innaa ilainaaa iyaabahum

    തീര്‍ച്ചയായും നമ്മുടെ അടുത്തേക്കാണ് അവരുടെ മടക്കം.

  26. 26

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم

    ലിപ്യന്തരണം: Summa inna 'alainaa hisaabahum

    പിന്നീട്‌, തീര്‍ച്ചയായും നമ്മുടെ ബാധ്യതയാണ് അവരുടെ വിചാരണ.

വിവർത്തന പതിപ്പ്: ml.abdulhameed

വാക്യം ഓഡിയോ: മിഷാരി റാഷിദ് അലഫാസി (islamic.network CDN വഴി 128kbps).

വാചകവും വിവർത്തനങ്ങളും: api.alquran.cloud · ഉത്മാനി അറബിക്.

ഒരു ആയത്തിൻ്റെ അർത്ഥം വ്യക്തമല്ലെങ്കിൽ, യോഗ്യതയുള്ള ഒരു അധ്യാപകനോട് ചോദിക്കുക - പ്രത്യേകിച്ച് നിയമപരവും വിശ്വാസപരവുമായ കാര്യങ്ങൾക്ക്.

അല്‍ഗാശിയ — Islam Word