Kunci: J ayat berikutnya · K ayat sebelumnya
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
Transliterasi: Wallaili izaa yaghshaa
Demi malam apabila menutupi (cahaya siang),
- 2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Transliterasi: Wannahaari izaa tajalla
dan siang apabila terang benderang,
- 3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
Transliterasi: Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa
dan penciptaan laki-laki dan perempuan,
- 4
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
Transliterasi: Inna sa'yakum lashattaa
sesungguhnya usaha kamu memang berbeda-beda.
- 5
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Transliterasi: Fa ammaa man a'taa wattaqaa
Adapun orang yang memberikan (hartanya di jalan Allah) dan bertakwa,
- 6
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
Transliterasi: Wa saddaqa bil husnaa
dan membenarkan adanya pahala yang terbaik (surga),
- 7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
Transliterasi: Fasanu yassiruhoo lilyusraa
maka Kami kelak akan menyiapkan baginya jalan yang mudah.
- 8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
Transliterasi: Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa
Dan adapun orang-orang yang bakhil dan merasa dirinya cukup,
- 9
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
Transliterasi: Wa kazzaba bil husnaa
serta mendustakan pahala terbaik,
- 10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
Transliterasi: Fasanu yassiruhoo lil'usraa
maka kelak Kami akan menyiapkan baginya (jalan) yang sukar.
- 11
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Transliterasi: Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa
Dan hartanya tidak bermanfaat baginya apabila ia telah binasa.
- 12
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
Transliterasi: Inna 'alainaa lal hudaa
Sesungguhnya kewajiban Kamilah memberi petunjuk,
- 13
وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
Transliterasi: Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa
dan sesungguhnya kepunyaan Kamilah akhirat dan dunia.
- 14
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ
Transliterasi: Fa anzartukum naaran talazzaa
Maka, kami memperingatkan kamu dengan neraka yang menyala-nyala.
- 15
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
Transliterasi: Laa yaslaahaaa illal ashqaa
Tidak ada yang masuk ke dalamnya kecuali orang yang paling celaka,
- 16
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Transliterasi: Allazee kazzaba wa tawallaa
yang mendustakan (kebenaran) dan berpaling (dari iman).
- 17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
Transliterasi: Wa sa yujannnabuhal atqaa
Dan kelak akan dijauhkan orang yang paling takwa dari neraka itu,
- 18
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
Transliterasi: Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa
yang menafkahkan hartanya (di jalan Allah) untuk membersihkannya,
- 19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ
Transliterasi: Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa
padahal tidak ada seseorangpun memberikan suatu nikmat kepadanya yang harus dibalasnya,
- 20
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
Transliterasi: Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa
tetapi (dia memberikan itu semata-mata) karena mencari keridhaan Tuhannya yang Maha Tinggi.
- 21
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
Transliterasi: Wa lasawfa yardaa
Dan kelak dia benar-benar mendapat kepuasan.
Edisi terjemahan: id.indonesian
Audio ayat: Mishary Rashid Alafasy (128kbps melalui islamic.network CDN).
Teks dan terjemahan: api.alquran.cloud · Bahasa Arab Utsmani.
Jika makna sebuah ayat tidak jelas, tanyakan pada guru yang berkualifikasi — terutama dalam bidang hukum dan kepercayaan.