Kunci: J ayat berikutnya · K ayat sebelumnya
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Transliterasi: 'Amma Yatasaa-aloon
Tentang apakah mereka saling bertanya-tanya?
- 2
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
Transliterasi: 'Anin-nabaa-il 'azeem
Tentang berita yang besar,
- 3
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
Transliterasi: Allazi hum feehi mukh talifoon
yang mereka perselisihkan tentang ini.
- 4
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Transliterasi: Kallaa sa y'alamoon
Sekali-kali tidak; kelak mereka akan mengetahui,
- 5
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Transliterasi: Thumma kallaa sa y'alamoon
kemudian sekali-kali tidak; kelak mereka mengetahui.
- 6
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًۭا
Transliterasi: Alam naj'alil arda mihaa da
Bukankah Kami telah menjadikan bumi itu sebagai hamparan?,
- 7
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا
Transliterasi: Wal jibaala au taada
dan gunung-gunung sebagai pasak?,
- 8
وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا
Transliterasi: Wa khalaq naakum azwaaja
dan Kami jadikan kamu berpasang-pasangan,
- 9
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا
Transliterasi: Waja'alnan naumakum subata
dan Kami jadikan tidurmu untuk istirahat,
- 10
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا
Transliterasi: Waja'alnal laila libasa
dan Kami jadikan malam sebagai pakaian,
- 11
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا
Transliterasi: Waja'alnan nahara ma 'aasha
dan Kami jadikan siang untuk mencari penghidupan,
- 12
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا
Transliterasi: Wa banaina fauqakum sab 'an shi daada
dan Kami bina di atas kamu tujuh buah (langit) yang kokoh,
- 13
وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا
Transliterasi: Waja'alna siraajaw wah haaja
dan Kami jadikan pelita yang amat terang (matahari),
- 14
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا
Transliterasi: Wa anzalna minal m'usiraati maa-an saj-jaaja
dan Kami turunkan dari awan air yang banyak tercurah,
- 15
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا
Transliterasi: Linukh rija bihee habbaw wana baata
supaya Kami tumbuhkan dengan air itu biji-bijian dan tumbuh-tumbuhan,
- 16
وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا
Transliterasi: Wa jan naatin alfafa
dan kebun-kebun yang lebat?
- 17
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًۭا
Transliterasi: Inna yaumal-fasli kana miqaata
Sesungguhnya Hari Keputusan adalah suatu waktu yang ditetapkan,
- 18
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا
Transliterasi: Yauma yun fakhu fis-soori fataa toona afwaaja
yaitu hari (yang pada waktu itu) ditiup sangkakala lalu kamu datang berkelompok-kelompok,
- 19
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا
Transliterasi: Wa futiha tis samaa-u fakaanat abwaaba
dan dibukalah langit, maka terdapatlah beberapa pintu,
- 20
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
Transliterasi: Wa suyyi raatil jibaalu fa kaanat saraaba
dan dijalankanlah gunung-gunung maka menjadi fatamorganalah ia.
- 21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا
Transliterasi: Inna jahan nama kaanat mirsaada
Sesungguhnya neraka Jahannam itu (padanya) ada tempat pengintai,
- 22
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًۭا
Transliterasi: Lit taa gheena ma aaba
lagi menjadi tempat kembali bagi orang-orang yang melampaui batas,
- 23
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا
Transliterasi: Laa bitheena feehaa ahqaaba
mereka tinggal di dalamnya berabad-abad lamanya,
- 24
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا
Transliterasi: Laa ya zooqoona feeha bar daw walaa sharaaba
mereka tidak merasakan kesejukan di dalamnya dan tidak (pula mendapat) minuman,
- 25
إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا
Transliterasi: Illa hamee maw-wa ghas saaqa
selain air yang mendidih dan nanah,
- 26
جَزَآءًۭ وِفَاقًا
Transliterasi: Jazaa-aw wi faaqa
sebagai pambalasan yang setimpal.
- 27
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا
Transliterasi: Innahum kaanu laa yarjoona hisaaba
Sesungguhnya mereka tidak berharap (takut) kepada hisab,
- 28
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًۭا
Transliterasi: Wa kazzabu bi aayaa tina kizzaba
dan mereka mendustakan ayat-ayat Kami dengan sesungguh-sungguhnya.
- 29
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًۭا
Transliterasi: Wa kulla shai-in ahsai naahu kitaa ba
Dan segala sesuatu telah Kami catat dalam suatu kitab.
- 30
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
Transliterasi: Fa zooqoo falan-nazee dakum ill-laa azaaba
Karena itu rasakanlah. Dan Kami sekali-kali tidak akan menambah kepada kamu selain daripada azab.
- 31
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
Transliterasi: Inna lil mutta qeena mafaaza
Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa mendapat kemenangan,
- 32
حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًۭا
Transliterasi: Hadaa-iqa wa a'anaa ba
(yaitu) kebun-kebun dan buah anggur,
- 33
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا
Transliterasi: Wa kaawa 'iba at raaba
dan gadis-gadis remaja yang sebaya,
- 34
وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا
Transliterasi: Wa ka'san di haaqa
dan gelas-gelas yang penuh (berisi minuman).
- 35
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا
Transliterasi: Laa yasma'oona fiha lagh waw walaa kizzaba
Di dalamnya mereka tidak mendengar perkataan yang sia-sia dan tidak (pula) perkataan dusta.
- 36
جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا
Transliterasi: Jazaa-am mir-rabbika ataa-an hisaaba
Sebagai pembalasan dari Tuhanmu dan pemberian yang cukup banyak,
- 37
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا
Transliterasi: Rabbis samaa waati wal ardi wa maa baina humar rahmaani laa yam likoona minhu khi taaba
Tuhan Yang memelihara langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya; Yang Maha Pemurah. Mereka tidak dapat berbicara dengan Dia.
- 38
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّۭا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا
Transliterasi: Yauma yaqoo mur roohu wal malaa-ikatu saf-fal laa yata kalla moona illa man azina lahur rahmaanu wa qaala sawaaba
Pada hari, ketika ruh dan para malaikat berdiri bershaf-shaf, mereka tidak berkata-kata, kecuali siapa yang telah diberi izin kepadanya oleh Tuhan Yang Maha Pemurah; dan ia mengucapkan kata yang benar.
- 39
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Transliterasi: Zaalikal yaumul haqqu faman shaa-at ta khaaza ill-laa rabbihi ma-aaba
Itulah hari yang pasti terjadi. Maka barangsiapa yang menghendaki, niscaya ia menempuh jalan kembali kepada Tuhannya.
- 40
إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
Transliterasi: In naa anzar naakum azaaban qareebaiy-yauma yan zurul marr-u maa qaddamat yadaahu wa ya qoolul-kaafiru yaa lai tanee kuntu turaaba
Sesungguhnya Kami telah memperingatkan kepadamu (hai orang kafir) siksa yang dekat, pada hari manusia melihat apa yang telah diperbuat oleh kedua tangannya; dan orang kafir berkata: "Alangkah baiknya sekiranya aku dahulu adalah tanah".
Edisi terjemahan: id.indonesian
Audio ayat: Mishary Rashid Alafasy (128kbps melalui islamic.network CDN).
Teks dan terjemahan: api.alquran.cloud · Bahasa Arab Utsmani.
Jika makna sebuah ayat tidak jelas, tanyakan pada guru yang berkualifikasi — terutama dalam bidang hukum dan kepercayaan.