Maɓalli: J na gaba aya · K ayah ta gaba
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Tafsiri: Izaa zul zilatil ardu zil zaalaha
Idan aka girgiza ƙasa, girgizawarta.
- 2
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
Tafsiri: Wa akh rajatil ardu athqaalaha
Kuma ƙasa ta fitar da kayanta, masu nauyi.
- 3
وَقَالَ ٱلْإِنسَٰنُ مَا لَهَا
Tafsiri: Wa qaalal insaanu ma laha
Kuma mutum ya ce "Mẽ neya same ta?"
- 4
يَوْمَئِذٍۢ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
Tafsiri: Yawmaa izin tuhad dithu akhbaaraha
A rãnar nan, zã ta faɗi lãbãrinta.
- 5
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
Tafsiri: Bi-anna rabbaka awhaa laha
cewa Ubangijinka Ya yi umurni zuwa gare ta.
- 6
يَوْمَئِذٍۢ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًۭا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَٰلَهُمْ
Tafsiri: Yawma iziy yas durun naasu ash tatal liyuraw a'maalahum
A rãnar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu.
- 7
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًۭا يَرَهُۥ
Tafsiri: Famaiy ya'mal mithqala zarratin khai raiy-yarah
To, wanda ya aikata (wani aiki) gwargwadon nauyin zarra, na alheri, zai gan shi.
- 8
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍۢ شَرًّۭا يَرَهُۥ
Tafsiri: Wa maiy-y'amal mithqala zarratin sharraiy-yarah
Kuma wanda ya aikata gwargwadon nauyin zarra na sharri, zai gan shi.
Buga fassarar: _IWPH_0__
Verse audio: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).
Rubutu da fassarorinsu: api.alquran.cloud · Uthmani Larabci.
Idan ma'anar ayah ba ta da tabbas, tambayi ƙwararren malami - musamman don batutuwan shari'a da ƙa'ida.