Toutes les sourates

Sourate 90

La cité

سُورَةُ البَلَدِ

Al-Balad · La Mecque

Touches : J ayah suivant · K ayah précédent

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

    Translitération: Laaa uqsimu bihaazal balad

    Non!... Je jure par cette Cité!

  2. 2

    وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

    Translitération: Wa anta hillum bihaazal balad

    et toi, tu es un résident dans cette cité -

  3. 3

    وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ

    Translitération: Wa waalidinw wa maa walad

    Et par le père et ce qu'il engendre!

  4. 4

    لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ

    Translitération: Laqad khalaqnal insaana fee kabad

    Nous avons, certes, créé l'homme pour une vie de lutte.

  5. 5

    أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ

    Translitération: Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad

    Pense-t-il que personne ne pourra rien contre lui?

  6. 6

    يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا

    Translitération: Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa

    Il dit: «J'ai gaspillé beaucoup de biens».

  7. 7

    أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

    Translitération: Ayahsabu al lam yarahooo ahad

    Pense-t-il que nul ne l'a vu?

  8. 8

    أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ

    Translitération: Alam naj'al lahoo 'aynayn

    Ne lui avons Nous pas assigné deux yeux,

  9. 9

    وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ

    Translitération: Wa lisaananw wa shafatayn

    et une langue et deux lèvres?

  10. 10

    وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ

    Translitération: Wa hadaynaahun najdayn

    Ne l'avons-Nous pas guidé aux deux voies.

  11. 11

    فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ

    Translitération: Falaq tahamal-'aqabah

    Or, il ne s'engage pas dans la voie difficile!

  12. 12

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ

    Translitération: Wa maaa adraaka mal'aqabah

    Et qui te dira ce qu'est la voie difficile?

  13. 13

    فَكُّ رَقَبَةٍ

    Translitération: Fakku raqabah

    C'est délier un joug [affranchir un esclave],

  14. 14

    أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ

    Translitération: Aw it'aamun fee yawmin zee masghabah

    ou nourrir, en un jour de famine,

  15. 15

    يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ

    Translitération: Yateeman zaa maqrabah

    un orphelin proche parent

  16. 16

    أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ

    Translitération: Aw miskeenan zaa matrabah

    ou un pauvre dans le dénuement.

  17. 17

    ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ

    Translitération: Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah

    Et c'est être, en outre, de ceux qui croient et s'enjoignent mutuellement l'endurance, et s'enjoignent mutuellement la miséricorde.

  18. 18

    أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

    Translitération: Ulaaa'ika As-haabul maimanah

    Ceux-là sont les gens de la droite;

  19. 19

    وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

    Translitération: Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash'amah

    alors que ceux qui ne croient pas en Nos versets sont les gens de la gauche.

  20. 20

    عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ

    Translitération: Alaihim naarum mu'sadah

    Le Feu se refermera sur eux.

Édition de traduction : fr.hamidullah

Verset audio : Mishary Rashid Alafasy (128 kbps via islamic.network CDN).

Texte et traductions : api.alquran.cloud · Arabe Uthmani.

Si la signification d’un verset n’est pas claire, demandez à un enseignant qualifié, en particulier pour les questions juridiques et de croyance.