Schlüssel: J nächste Ayah · K vorherige Ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Transliteration: Izaa zul zilatil ardu zil zaalaha
Wenn die Erde erschüttert wird durch ihr heftiges Beben
- 2
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
Transliteration: Wa akh rajatil ardu athqaalaha
und die Erde hervorbringt ihre Lasten
- 3
وَقَالَ ٱلْإِنسَٰنُ مَا لَهَا
Transliteration: Wa qaalal insaanu ma laha
und der Mensch sagt: "Was ist mit ihr?",
- 4
يَوْمَئِذٍۢ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
Transliteration: Yawmaa izin tuhad dithu akhbaaraha
an jenem Tag wird sie die Nachrichten über sich erzählen,
- 5
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
Transliteration: Bi-anna rabbaka awhaa laha
weil dein Herr (es) ihr eingegeben hat.
- 6
يَوْمَئِذٍۢ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًۭا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَٰلَهُمْ
Transliteration: Yawma iziy yas durun naasu ash tatal liyuraw a'maalahum
An jenem Tag werden die Menschen (in Gruppen) getrennt herauskommen, damit ihnen ihre Werke gezeigt werden.
- 7
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًۭا يَرَهُۥ
Transliteration: Famaiy ya'mal mithqala zarratin khai raiy-yarah
Wer nun im Gewicht eines Stäubchens Gutes tut, wird es sehen.
- 8
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍۢ شَرًّۭا يَرَهُۥ
Transliteration: Wa maiy-y'amal mithqala zarratin sharraiy-yarah
Und wer im Gewicht eines Stäubchens Böses tut, wird es sehen.
Übersetzungsausgabe: de.bubenheim
Vers-Audio: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps über islamic.network CDN).
Text und Übersetzungen: api.alquran.cloud · Uthmani-Arabisch.
Wenn die Bedeutung einer Ayah unklar ist, fragen Sie einen qualifizierten Lehrer – insbesondere in rechtlichen und Glaubensangelegenheiten.