কী: জে পরবর্তী আয়াত · কে আগের আয়াত
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ
ট্রান্সলিটারেশন: Wailul lil mutaffifeen
যারা মাপে কম করে, তাদের জন্যে দুর্ভোগ,
- 2
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
ট্রান্সলিটারেশন: Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon
যারা লোকের কাছ থেকে যখন মেপে নেয়, তখন পূর্ণ মাত্রায় নেয়
- 3
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
ট্রান্সলিটারেশন: Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon
এবং যখন লোকদেরকে মেপে দেয় কিংবা ওজন করে দেয়, তখন কম করে দেয়।
- 4
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
ট্রান্সলিটারেশন: Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon
তারা কি চিন্তা করে না যে, তারা পুনরুত্থিত হবে।
- 5
لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ
ট্রান্সলিটারেশন: Li Yawmin 'Azeem
সেই মহাদিবসে,
- 6
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
ট্রান্সলিটারেশন: Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen
যেদিন মানুষ দাঁড়াবে বিশ্ব পালনকর্তার সামনে।
- 7
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ
ট্রান্সলিটারেশন: Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen
এটা কিছুতেই উচিত নয়, নিশ্চয় পাপাচারীদের আমলনামা সিজ্জীনে আছে।
- 8
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ
ট্রান্সলিটারেশন: Wa maa adraaka maa Sijjeen
আপনি জানেন, সিজ্জীন কি?
- 9
كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ
ট্রান্সলিটারেশন: Kitaabum marqoom
এটা লিপিবদ্ধ খাতা।
- 10
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
ট্রান্সলিটারেশন: Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen
সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের,
- 11
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
ট্রান্সলিটারেশন: Allazeena yukazziboona bi yawmid deen
যারা প্রতিফল দিবসকে মিথ্যারোপ করে।
- 12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
ট্রান্সলিটারেশন: Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem
প্রত্যেক সীমালংঘনকারী পাপিষ্ঠই কেবল একে মিথ্যারোপ করে।
- 13
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
ট্রান্সলিটারেশন: Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen
তার কাছে আমার আয়াতসমূহ পাঠ করা হলে সে বলে, পুরাকালের উপকথা।
- 14
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
ট্রান্সলিটারেশন: Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon
কখনও না, বরং তারা যা করে, তাই তাদের হৃদয় মরিচা ধরিয়ে দিয়েছে।
- 15
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ
ট্রান্সলিটারেশন: Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon
কখনও না, তারা সেদিন তাদের পালনকর্তার থেকে পর্দার অন্তরালে থাকবে।
- 16
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
ট্রান্সলিটারেশন: Summa innahum lasaa lul jaheem
অতঃপর তারা জাহান্নামে প্রবেশ করবে।
- 17
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
ট্রান্সলিটারেশন: Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon
এরপর বলা হবে, একেই তো তোমরা মিথ্যারোপ করতে।
- 18
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
ট্রান্সলিটারেশন: Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen
কখনও না, নিশ্চয় সৎলোকদের আমলনামা আছে ইল্লিয়্যীনে।
- 19
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
ট্রান্সলিটারেশন: Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon
আপনি জানেন ইল্লিয়্যীন কি?
- 20
كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ
ট্রান্সলিটারেশন: Kitaabum marqoom
এটা লিপিবদ্ধ খাতা।
- 21
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
ট্রান্সলিটারেশন: Yashhadu hul muqarra boon
আল্লাহর নৈকট্যপ্রাপ্ত ফেরেশতাগণ একে প্রত্যক্ষ করে।
- 22
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
ট্রান্সলিটারেশন: Innal abraara lafee Na'eem
নিশ্চয় সৎলোকগণ থাকবে পরম আরামে,
- 23
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
ট্রান্সলিটারেশন: 'Alal araaa'iki yanzuroon
সিংহাসনে বসে অবলোকন করবে।
- 24
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
ট্রান্সলিটারেশন: Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem
আপনি তাদের মুখমন্ডলে স্বাচ্ছন্দ্যের সজীবতা দেখতে পাবেন।
- 25
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ
ট্রান্সলিটারেশন: Yusqawna mir raheeqim makhtoom
তাদেরকে মোহর করা বিশুদ্ধ পানীয় পান করানো হবে।
- 26
خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ
ট্রান্সলিটারেশন: Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon
তার মোহর হবে কস্তুরী। এ বিষয়ে প্রতিযোগীদের প্রতিযোগিতা করা উচিত।
- 27
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
ট্রান্সলিটারেশন: Wa mizaajuhoo min Tasneem
তার মিশ্রণ হবে তসনীমের পানি।
- 28
عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
ট্রান্সলিটারেশন: 'Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon
এটা একটা ঝরণা, যার পানি পান করবে নৈকট্যশীলগণ।
- 29
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
ট্রান্সলিটারেশন: Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon
যারা অপরাধী, তারা বিশ্বাসীদেরকে উপহাস করত।
- 30
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
ট্রান্সলিটারেশন: Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon
এবং তারা যখন তাদের কাছ দিয়ে গমন করত তখন পরস্পরে চোখ টিপে ইশারা করত।
- 31
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
ট্রান্সলিটারেশন: Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen
তারা যখন তাদের পরিবার-পরিজনের কাছে ফিরত, তখনও হাসাহাসি করে ফিরত।
- 32
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
ট্রান্সলিটারেশন: Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon
আর যখন তারা বিশ্বাসীদেরকে দেখত, তখন বলত, নিশ্চয় এরা বিভ্রান্ত।
- 33
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ
ট্রান্সলিটারেশন: Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen
অথচ তারা বিশ্বাসীদের তত্ত্বাবধায়করূপে প্রেরিত হয়নি।
- 34
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
ট্রান্সলিটারেশন: Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon
আজ যারা বিশ্বাসী, তারা কাফেরদেরকে উপহাস করছে।
- 35
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
ট্রান্সলিটারেশন: 'Alal araaa'iki yanzuroon
সিংহাসনে বসে, তাদেরকে অবলোকন করছে,
- 36
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
ট্রান্সলিটারেশন: Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon
কাফেররা যা করত, তার প্রতিফল পেয়েছে তো?
অনুবাদ সংস্করণ: bn.bengali
আয়াত অডিও: মিশারী রশিদ আলাফাসি (islamic.network CDN এর মাধ্যমে 128kbps)।
পাঠ্য এবং অনুবাদ: api.alquran.cloud · উসমানী আরবি।
যদি একটি আয়াতের অর্থ অস্পষ্ট হয়, তাহলে একজন যোগ্য শিক্ষককে জিজ্ঞাসা করুন - বিশেষ করে আইনগত এবং ধর্মীয় বিষয়গুলির জন্য।