Düymələr: J növbəti ayah · K əvvəlki ayə
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
Transliterasiya: Alam nashrah laka sadrak
(Ya Peyğəmbər!) Məgər Biz (haqqı bilmək, elm və hikmət dəryası etmək üçün) sənin köksünü (qəlbini) açıb genişlətmədikmi?! (Allahın öz lütfü ilə köksünü açıb genişlətdiyi kimsənin qəlbinə Şeytan vəsvəsə sala bilməz. O, qüdsiyyət kəsb edər, vəhy qəbul etməyə layiq olar!)
- 2
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
Transliterasiya: Wa wa d'ana 'anka wizrak
Ağır yükünü səndən götürmədikmi?! (Sənin peyğəmbərlik yükünü yüngülləşdirmədikmi?!)
- 3
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ
Transliterasiya: Allazee anqada zahrak
(Elə bir yük ki) sənin belini bükürdü.
- 4
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
Transliterasiya: Wa raf 'ana laka zikrak
Sənin ad-sanını (şan-şöhrətini) ucaltmadıqmı?! (Yerdə, göydə səndən söhbət gedər; xütbələrdə adın çəkilər!)
- 5
فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
Transliterasiya: Fa inna ma'al usri yusra
Şübhəsiz ki, hər çətinlikdən sonra bir asanlıq gələr! (Asanlıq yalnız çətinliklə hasil olar!)
- 6
إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًۭا
Transliterasiya: Inna ma'al 'usri yusra
Həqiqətən, hər çətinlikdən sonra bir asanlıq gələr! (Buna görə də çətinliklərə səbirlə dözmək lazımdır!)
- 7
فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ
Transliterasiya: Fa iza faragh ta fansab
(Ya Peyğəmbər!) Elə ki (risaləti təbliğ etməkdən və ya dünya işlərindən) azad oldun, qalx (dua et)! (Axirət üçün çalış-vuruş!)
- 8
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب
Transliterasiya: Wa ilaa rabbika far ghab
Və ancaq Rəbbinə yalvar! (Üzünü Allaha çevirib yalnız Onun köməyinə bel bağla, Ona tərəf yönəl!)
Tərcümə nəşri: az.mammadaliyev
Verse audio: Mishary Rashid Alafasy (islamic.network CDN vasitəsilə 128kbps).
Mətn və tərcümələr: api.alquran.cloud · Uthmani Arabic.
Ayənin mənası aydın deyilsə, ixtisaslı müəllimdən soruşun - xüsusən də hüquqi və dini məsələlər üçün.