按键:J 下一个 ayah · K 上一个 ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ
音译: Sa ala saaa'ilum bi'azaa binw-waaqi'
有人曾请求一种将发生的刑罚。
- 2
لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ
音译: Lilkaafireen laisa lahoo daafi'
那是为不信的人们而预定的,没有任何人能加以抵抗。
- 3
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
音译: Minal laahi zil ma'aarij
那是真主--天梯的主宰--发出的,
- 4
تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ
音译: Ta'rujul malaaa'ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah
众天神和精神在一日之内升到他那里。那一日的长度是五万年。
- 5
فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا
音译: Fasbir ssabran jameelaa
你安然地忍受吧。
- 6
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا
音译: Inaahum yarawnahoo ba'eedaa
他们以为那刑罚是很远的,
- 7
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا
音译: Wa naraahu qareebaa
我却以为那是很近的。
- 8
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
音译: Yawma takoonus samaaa'u kalmuhl
在那日天像熔铜,
- 9
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
音译: Wa takoonul jibaalu kal'ihn
山像彩绒。
- 10
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا
音译: Wa laa yas'alu hameemun hameemaa
亲戚相见不相问。
- 11
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
音译: Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min 'azaabi yawma'izim bibaneeh
罪人愿意赎取那日的刑罚,即使牺牲他的儿女、
- 12
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
音译: Wa saahibatihee wa akheeh
他的妻子、他的弟兄,
- 13
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
音译: Wa faseelathil latee tu'weeh
和那收容他的血族,
- 14
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ثُمَّ يُنجِيهِ
音译: Wa man fil ardi jamee'an summa yunjeeh
以及大地上所有的人,但愿那能拯救自己。
- 15
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
音译: Kallaa innahaa lazaa
绝不然,那确是发焰的烈火,
- 16
نَزَّاعَةًۭ لِّلشَّوَىٰ
音译: Nazzaa'atal lishshawaa
能揭去头皮,
- 17
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
音译: Tad'oo man adbara wa tawallaa
能召唤转身而逃避的人。
- 18
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
音译: W jama'a fa aw'aa
他曾聚积财产而加以保藏,
- 19
۞ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
音译: Innal insaana khuliqa haloo'aa
人确是被造成浮躁的,
- 20
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًۭا
音译: Izaa massahush sharru jazoo'aa
遭遇灾殃的时候是烦恼的,
- 21
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
音译: Wa izaa massahul khairu manoo'aa
获得财富的时候是吝啬的。
- 22
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
音译: Illal musalleen
只有礼拜的人们,不是那样,
- 23
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
音译: Allazeena hum 'alaa Salaatihim daaa'imoon
他们是常守拜功的;
- 24
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ مَّعْلُومٌۭ
音译: Wallazeena feee amwaalihim haqqum ma'loom
他们的财产中有一个定份,
- 25
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
音译: Lissaaa 'ili walmahroom
是用於施济乞丐和贫民的;
- 26
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
音译: Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen
他们是承认报应之日的;
- 27
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
音译: Wallazeena hum min 'azaabi Rabbihim mushfiqoon
他们是畏惧他们的主的刑罚的。
- 28
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ
音译: Inna 'azaaba Rabbihim ghairu maamoon
他们的主的刑罚,确是难保不降临的。
- 29
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ
音译: Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon
他们是保守贞操的,
- 30
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
音译: Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fainnahum ghairu maloomeen
除非对自己的妻子和奴婢,他们确是不因此而受责备的;
- 31
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
音译: Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon
凡在这个范围之外有所要求的人,都是过份的。
- 32
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
音译: Wallazeena hum li amaa naatihim wa 'ahdihim raa'oon
他们是尊重自己所受的信托,和自己所缔的盟约的;
- 33
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
音译: Wallazeena hum bishahaadaatihim qaaa'imoon
他们是秉公作证的;
- 34
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
音译: Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon
他们是谨守拜功的。
- 35
أُو۟لَٰٓئِكَ فِى جَنَّٰتٍۢ مُّكْرَمُونَ
音译: Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon
这等人,是在乐园中受优待的。
- 36
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
音译: Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti'een
不信道的人们,怎么注视著你,三五成群的分列
- 37
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
音译: 'Anil yameeni wa 'anish shimaali 'izeen
在你的左右呢?
- 38
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍۢ
音译: Ayatma'u kullum ri'im minhum anyyudkhala jannata Na'eem
难道他们每个人都希望入恩泽的乐园吗?
- 39
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
音译: Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya'lamoon
绝不然!我确已用他们所知道的物质创造了他们。
- 40
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَٰرِقِ وَٱلْمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
音译: Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon
不然,我以一切东方和西方的主盟誓,我确是全能的,
- 41
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
音译: 'Alaaa an nubaddila khairam minhum wa maa Nahnu bimasbooqeen
我能以比他们更好的人代替他们,我不是无能的。
- 42
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
音译: Fazarhum yakhoodoo wa yal'aboo hattaa yulaaqoo yaw mahumul lazee yoo'adoon
你应当任他们妄谈,任他们游戏,直到他们看到他们所被警告的日子。
- 43
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًۭا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍۢ يُوفِضُونَ
音译: Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa'an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon
在那日,他们将从坟中出来奔走,他们好像奔到牌位一样,
- 44
خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
音译: Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon
同时,他们身遭凌辱,不敢仰视。那是他们被警告的日子。
翻译版:zh.jian
诗歌音频:Mishary Rashid Alafasy(128kbps,通过 islamic.network CDN)。
文本和翻译:api.alquran.cloud · Uthmani 阿拉伯语。
如果阿耶的意思不清楚,请询问合格的老师——尤其是法律和信仰方面的问题。