所有古兰经

古兰经 75

The Resurrection

سُورَةُ القِيَامَةِ

Al-Qiyaama · 麦加

按键:J 下一个 ayah · K 上一个 ayah

声音的
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ

    音译: Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah

    قىيامەت كۈنى بىلەن قەسەمكى،

  2. 2

    وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ

    音译: Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah

    ئۆزىنى مالامەت قىلغۇچى نەپسى بىلەن قەسەمكى، (سىلەر چوقۇم تىرىلدۈرۈلىسىلەر، سىلەردىن چوقۇم ھېساب ئېلىنىدۇ)

  3. 3

    أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ

    音译: Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah

    ئىنسان (يەنى كاپىر) بىزنى ئۆزىنىڭ (چىرىپ تارقىلىپ كەتكەن) سۆڭەكلىرىنى جەمئى قىلالمايدۇ دەپ گۇمان قىلامدۇ؟

  4. 4

    بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ

    音译: Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah

    ئۇنداق ئەمەس (يەنى ئۇنىڭ سۆڭەكلىرىنى جەمئى قىلىمىز)، ئۇنىڭ (ئەڭ ئىنچىكە، ئەڭ نازۇك بولغان) بارماقلىرىنى ئەسلىگە كەلتۈرەلەيمىز

  5. 5

    بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ

    音译: Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah

    بەلكى ئىنسان كەلگۈسى ھاياتىدا گۇناھتا ئەزۋەيلىمەكچى بولىدۇ

  6. 6

    يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ

    音译: Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah

    ئۇ (مەسخىرە قىلىش يۈزىسىدىن): «قىيامەت كۈنى قاچان بولىدۇ» دەپ سورايدۇ

  7. 7

    فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ

    音译: Fa izaa bariqal basar

    كۆزلەر تورلاشقان، ئاينىڭ نۇرى ئۆچكەن، كۈن بىلەن ئاي بىرلەشتۈرۈلگەن چاغدا، ئىنسان بۇ كۈندە: «قاچىدىغان جاي قەيەردە؟» دەيدۇ

  8. 8

    وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ

    音译: We khasafal qamar

    كۆزلەر تورلاشقان، ئاينىڭ نۇرى ئۆچكەن، كۈن بىلەن ئاي بىرلەشتۈرۈلگەن چاغدا، ئىنسان بۇ كۈندە: «قاچىدىغان جاي قەيەردە؟» دەيدۇ

  9. 9

    وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ

    音译: Wa jumi'ash shamusu wal qamar

    كۆزلەر تورلاشقان، ئاينىڭ نۇرى ئۆچكەن، كۈن بىلەن ئاي بىرلەشتۈرۈلگەن چاغدا، ئىنسان بۇ كۈندە: «قاچىدىغان جاي قەيەردە؟» دەيدۇ

  10. 10

    يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ

    音译: Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr

    كۆزلەر تورلاشقان، ئاينىڭ نۇرى ئۆچكەن، كۈن بىلەن ئاي بىرلەشتۈرۈلگەن چاغدا، ئىنسان بۇ كۈندە: «قاچىدىغان جاي قەيەردە؟» دەيدۇ

  11. 11

    كَلَّا لَا وَزَرَ

    音译: Kallaa laa wazar

    ياق، (اﷲ نىڭ ئازابىدىن) قاچىدىغان پاناھگاھ يوقتۇر

  12. 12

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ

    音译: Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr

    بۇ كۈندە قارارگاھ پەرۋەردىگارىڭنىڭ تەرىپىدۇر

  13. 13

    يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

    音译: Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar

    بۇ كۈندە ئىنسانغا (چوڭ بولسۇن، كىچىك بولسۇن، ياخشىلىق بولسۇن، يامانلىق بولسۇن) ئىلگىرى ئاخىرى قىلغان ئەمەللىرى ئۇقتۇرۇلىدۇ

  14. 14

    بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ

    音译: Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah

    بەلكى ئىنسان ئۆزىگە (يەنى قىلغان يامان ئىشلىرىغا) ئۆزى گۇۋاھتۇر

  15. 15

    وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

    音译: Wa law alqaa ma'aazeerah

    ئۇ ئۆزىنى ئاقلاش ئۈچۈن قانچە ئۆزرە ئېيتقان تەقدىردىمۇ (ئۆزرىسى قوبۇل قىلىنمايدۇ)

  16. 16

    لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ

    音译: Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih

    (ساڭا جىبرىئىل ئارقىلىق ۋەھيى نازىل بولۇۋاتقاندا، ئۇنى ئېسىڭغا ئېلىۋېلىش ئۈچۈن) ئالدىراپ تىلىڭنى مىدىرلاتما

  17. 17

    إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ

    音译: Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah

    ئۇنى توپلاش ۋە ئوقۇپ بېرىش بىزنىڭ مەسئۇلىيىتىمىزدۇر

  18. 18

    فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ

    音译: Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah

    ساڭا ئۇنى ئوقۇپ بەرگىنىمىزدە (يەنى جىبرىئىل ساڭا ئوقۇپ بەرگەندە)، ئۇنىڭ ئوقۇشىغا ئەگەشكىن

  19. 19

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ

    音译: Summa inna 'alainaa bayaanah

    ئاندىن ئۇنى چۈشەندۈرۈپ بېرىش بىزنىڭ مەسئۇلىيىتىمىزدۇر

  20. 20

    كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ

    音译: Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah

    (ئى مۇشرىكلار جامائەسى!) ھەرگىز ئۇنداق ئەمەس (يەنى ئۆلگەندىن كېيىن تىرىلىش، ھېساب بېرىش سىلەر گۇمان قىلغاندەك يوق ئىش ئەمەس)، بەلكى سىلەر بۇ دۇنيانى دوست تۇتىسىلەر

  21. 21

    وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ

    音译: Wa tazaroonal Aakhirah

    ئاخىرەتكە كۆڭۈل بۆلمەيسىلەر

  22. 22

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ

    音译: Wujoohuny yawma 'izin naadirah

    بۇ كۈندە، (سائادەتمەنلەرنىڭ) يۈزلىرى نۇرلۇق بولىدۇ

  23. 23

    إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ

    音译: Ilaa rabbihaa naazirah

    (ئۇلار) پەرۋەردىگارىغا قاراپ تۇرىدۇ

  24. 24

    وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ

    音译: Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah

    بۇ كۈندە، نۇرغۇن يۈزلەر تۇتۇق بولىدۇ

  25. 25

    تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ

    音译: Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah

    ئۆزلىرىنىڭ چوڭ مۈشكۈللۈككە دۇچار بولىدىغانلىقىغا ئۇلار جەزمەن ئىشىنىدۇ

  26. 26

    كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ

    音译: Kallaaa izaa balaghatit taraaqee

    راستلا جان ھەلقۇمىغا يەتكەندە، «(بۇ كېسەلگە) كىم ئىلاج قىلالايدۇ» دېيىلىدۇ

  27. 27

    وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ

    音译: Wa qeela man raaq

    راستلا جان ھەلقۇمىغا يەتكەندە، «(بۇ كېسەلگە) كىم ئىلاج قىلالايدۇ» دېيىلىدۇ

  28. 28

    وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ

    音译: Wa zanna annahul firaaq

    (سەكراتتا ياتقان ئادەم) بۇنىڭ (دۇنيادىن) ئايرىلىش ئىكەنلىكىنى جەزمەن بىلىدۇ

  29. 29

    وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

    音译: Waltaffatis saaqu bissaaq

    (سەكراتنىڭ قاتتىقلىقىدىن) پاچاق پاچاققا كىرىشىپ كېتىدۇ

  30. 30

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ

    音译: Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq

    بۇ كۈندە ھەيدەپ بېرىلىدىغان جاي پەرۋەردىگارىڭنىڭ دەرگاھىدۇر

  31. 31

    فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

    音译: Falaa saddaqa wa laa sallaa

    (كاپىر قۇرئانغا) ئىشەنمىدى، ناماز ئوقۇمىدى

  32. 32

    وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

    音译: Wa laakin kazzaba wa tawalla

    لېكىن ئۇ (قۇرئاننى) ئىنكار قىلدى ۋە (ئىماندىن) يۈز ئۆرۈدى

  33. 33

    ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

    音译: Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta

    ئاندىن كېرىلگەن ھالدا ئۆيىگە قايتتى

  34. 34

    أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

    音译: Awlaa laka fa awlaa

    ۋاي سېنىڭ ھالىڭغا! ۋاي سېنىڭ ھالىڭغا!

  35. 35

    ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ

    音译: Summa awlaa laka fa awla

    يەنە ۋاي سېنىڭ ھالىڭغا! ۋاي سېنىڭ ھالىڭغا!

  36. 36

    أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

    音译: Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa

    ئىنسان ئۆزىنى بىكار قويۇپ بېرىلىدۇ (يەنى شەرىئەت ئىشلىرىغا تەكلىپ قىلىنماي، مەيلىگە قويۇۋېتىلگەن ھايۋانغا ئوخشاش) دەپ ئويلامدۇ؟

  37. 37

    أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ

    音译: Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa

    ئۇ (بەچچىدانلارغا) تۆكىلىدىغان (ئاجىز مەنىي) ئەمەسمىدى؟

  38. 38

    ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

    音译: Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa

    ئاندىن ئۇ لەختە قان بولدى، ئاندىن اﷲ ئۇنى چىرايلىق شەكىلدە ياراتتى

  39. 39

    فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

    音译: Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa

    ئۇ مەنىيدىن ئەر - ئايال (ئىككى تىپنى) ياراتتى

  40. 40

    أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ

    音译: Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa

    ئۇ (يەنى يۇقىرىقىدەك ئىشلارنى قىلالىغان اﷲ) ئۆلۈكلەرنى تىرىلدۈرۈشكە قادىر ئەمەسمۇ؟

翻译版:ug.saleh

诗歌音频:Mishary Rashid Alafasy(128kbps,通过 islamic.network CDN)。

文本和翻译:api.alquran.cloud · Uthmani 阿拉伯语。

如果阿耶的意思不清楚,请询问合格的老师——尤其是法律和信仰方面的问题。

The Resurrection — Islam Word