คีย์: J อายะห์ถัดไป · K อายะห์ก่อนหน้า
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ
การทับศัพท์: Sa ala saaa'ilum bi'azaa binw-waaqi'
มีคนหนึ่งได้ขอการลงโทษที่จะต้องเกิดขึ้นอย่างแน่นอน
- 2
لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ
การทับศัพท์: Lilkaafireen laisa lahoo daafi'
สำหรับบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธานั้นไม่มีผู้ปัดป้องใด ๆ ให้พ้นจาการลงโทษไปได้
- 3
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
การทับศัพท์: Minal laahi zil ma'aarij
(การลงโทษนั้น) มาจากอัลลอฮฺ ผู้เป็นเจ้าของแห่งทางขึ้นสู่เบื้องสูง
- 4
تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ
การทับศัพท์: Ta'rujul malaaa'ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah
มะลาอิกะฮฺและอัรรูหฺ (ญิบริล) จะขึ้นไปหาพระองค์ในวันหนึ่งซึ่งกำหนดของมันเท่ากับห้าหมื่นปี (ของโลกดุนยานี้)
- 5
فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا
การทับศัพท์: Fasbir ssabran jameelaa
ดังนั้นเจ้าจงอดทนด้วยความอดทนที่ดีงามเถิด
- 6
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا
การทับศัพท์: Inaahum yarawnahoo ba'eedaa
แท้จริงพวกเขา (มุชริกีน)มองเห็นการลงโทษว่าเป็นเรื่องห่างไกล
- 7
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا
การทับศัพท์: Wa naraahu qareebaa
แต่ว่าเราเห็นมัน (การลงโทษ) นั้นเป็นเรื่องใกล้
- 8
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
การทับศัพท์: Yawma takoonus samaaa'u kalmuhl
วันที่ท้องฟ้าจะเป็นเช่นทองแดงที่หลอมละลาย
- 9
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
การทับศัพท์: Wa takoonul jibaalu kal'ihn
และบรรดาภูเขาจะเป็นเช่นขนสัตว์ที่ปลิวว่อน
- 10
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا
การทับศัพท์: Wa laa yas'alu hameemun hameemaa
และมิตรสหายจะไม่ถามถึงกัน
- 11
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
การทับศัพท์: Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min 'azaabi yawma'izim bibaneeh
ถึงแม้ว่าพวกเขาจะประสานสายตาซึ่งกันและกันก็ตาม ผู้ประพฤติชั่วก็ใคร่จะไถ่ตน ให้พ้นจากการลงโทษของอัลลอฮฺในวันนั้นด้วยบุตรหลานของเขา
- 12
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
การทับศัพท์: Wa saahibatihee wa akheeh
และด้วยภริยาของเขา และด้วยพี่น้องของเขา
- 13
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
การทับศัพท์: Wa faseelathil latee tu'weeh
และด้วยญาติพี่น้องของเขา ซึ่งได้ให้ที่พักอาศัยแก่เขา
- 14
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ثُمَّ يُنجِيهِ
การทับศัพท์: Wa man fil ardi jamee'an summa yunjeeh
และด้วยผู้ที่อยู่ในแผ่นดินทั้งมวล เพื่อที่จะให้เขารอดพ้นจากการลงโทษ
- 15
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
การทับศัพท์: Kallaa innahaa lazaa
ไม่เลยทีเดียว แท้จริงมันเป็นไฟนรกที่ลุกโซน
- 16
نَزَّاعَةًۭ لِّلشَّوَىٰ
การทับศัพท์: Nazzaa'atal lishshawaa
หนังศีรษะถูกลอก ออก (เพราะความร้อนของไฟนรก)
- 17
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
การทับศัพท์: Tad'oo man adbara wa tawallaa
มันจะเรียกผู้ที่ผินหลัง และหันห่างจากความจริง
- 18
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
การทับศัพท์: W jama'a fa aw'aa
และสะสมทรัพย์สินและปิดบังไว้
- 19
۞ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
การทับศัพท์: Innal insaana khuliqa haloo'aa
แท้จริงมนุษย์นั้นถูกบังเกิดมาเป็นคนหวั่นไหว
- 20
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًۭا
การทับศัพท์: Izaa massahush sharru jazoo'aa
เมื่อความทุกข์ยากประสบแก่เขา ก็ตีโพยตีพายกลัดกลุ้ม
- 21
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
การทับศัพท์: Wa izaa massahul khairu manoo'aa
และเมื่อคุณความดีประสบแก่เขา ก็หวงแหน
- 22
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
การทับศัพท์: Illal musalleen
นอกจากบรรดาผู้กระทำละหมาด
- 23
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
การทับศัพท์: Allazeena hum 'alaa Salaatihim daaa'imoon
บรรดาผู้ที่ดำรงมั่นอยู่ในการทำละหมาดของพวกเขาเป็นประจำ
- 24
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ مَّعْلُومٌۭ
การทับศัพท์: Wallazeena feee amwaalihim haqqum ma'loom
และบรรดาผู้ที่ในทรัพย์สินของพวกเขามีส่วนที่ถูกกำหนดไว้
- 25
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
การทับศัพท์: Lissaaa 'ili walmahroom
สำหรับผู้ที่เอ่ยขอและผู้ที่ไม่เอ่ยขอ
- 26
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
การทับศัพท์: Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen
และบรรดาผู้ที่เชื่อมั่นต่อวันแห่งการตอบแทน (วันกิยามะฮฺ)
- 27
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
การทับศัพท์: Wallazeena hum min 'azaabi Rabbihim mushfiqoon
และบรรดาผู้ที่มีความหวาดหวั่นต่อการลงโทษแห่งพระเจ้าของพวกเขา
- 28
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ
การทับศัพท์: Inna 'azaaba Rabbihim ghairu maamoon
แท้จริงการลงโทษแห่งพระเจ้าของพวกเขาไม่เป็นที่ปลอดภัย
- 29
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ
การทับศัพท์: Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon
และบรรดาผู้ที่ระวังรักษาทวารของพวกเขา
- 30
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
การทับศัพท์: Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fainnahum ghairu maloomeen
นอกจากแก่คู่ครองของพวกเขา หรือที่มือขวาของพวกเขาครอบครองในลักษณะเช่นนั้นพวกเขาจะไม่เป็นผู้ที่ถูกตำหนิ
- 31
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
การทับศัพท์: Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon
ดังนั้นผู้ใดล่วงละเมิดนอกเหนือไปจากนั้น ชนเหล่านั้นพวกเขาเป็นผู้ละเมิด
- 32
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
การทับศัพท์: Wallazeena hum li amaa naatihim wa 'ahdihim raa'oon
และบรรดาผู้ที่ระวังรักษาสิ่งที่ได้รับมอบหมาย (อะมานะฮฺ) ของพวกเขาและคำมั่นสัญญาของพวกเขา
- 33
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
การทับศัพท์: Wallazeena hum bishahaadaatihim qaaa'imoon
และบรรดาผู้ที่ดำรงมั่นต่อการเป็นพยานของพวกเขา
- 34
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
การทับศัพท์: Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon
และบรรดาผู้ที่ดำรงรักษาในการละหมาดของพวกเขา
- 35
أُو۟لَٰٓئِكَ فِى جَنَّٰتٍۢ مُّكْرَمُونَ
การทับศัพท์: Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon
ชนเหล่านั้นจะอยู่ในสวนสวรรค์อันหลากหลายเป็นผู้ได้รับเกียรติ
- 36
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
การทับศัพท์: Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti'een
มีอะไรเกิดขึ้นแก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาที่วิ่งกระหืดกระหอบมายังเจ้า (มุฮัมมัด)
- 37
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
การทับศัพท์: 'Anil yameeni wa 'anish shimaali 'izeen
พวกเขานั่งเป็นกลุ่ม ๆ ทางขวาหรือทางซ้ายของเจ้า
- 38
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍۢ
การทับศัพท์: Ayatma'u kullum ri'im minhum anyyudkhala jannata Na'eem
แต่ละคนในหมู่พวกเขาต่างก็อยากจะเข้าไปอยู่ในสวนสวรรค์อันสุขสำราญกระนั้นหรือ ?
- 39
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
การทับศัพท์: Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya'lamoon
ไม่เลยทีเดียวแท้จริงเราได้สร้างพวกเขาจากสิ่งที่พวกเขารู้กันดี
- 40
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَٰرِقِ وَٱلْمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
การทับศัพท์: Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon
ข้าขอสาบานต่อพระเจ้าแห่งบรรดาทิศตะวันออก และบรรดาทิศตะวันตกว่า แท้จริงเรา (อัลลอฮฺ) เป็นผู้เดชานุภาพอย่างแน่นอน
- 41
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
การทับศัพท์: 'Alaaa an nubaddila khairam minhum wa maa Nahnu bimasbooqeen
ต่อการที่เราจะเปลี่ยนตัวแทนซึ่งดีกว่าพวกเขาและเราจะไม่เป็นผู้หมดความสามารถ
- 42
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
การทับศัพท์: Fazarhum yakhoodoo wa yal'aboo hattaa yulaaqoo yaw mahumul lazee yoo'adoon
ดังนั้น เจ้าจงปล่อยพวกเขาให้มั่วสุมและหลงระเริง จนกว่าพวกเขาจะได้พบกับวัน (กิยามะฮฺ) ของพวกเขา ซึ่งพวกเขาถูกสัญญาไว้
- 43
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًۭا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍۢ يُوفِضُونَ
การทับศัพท์: Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa'an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon
วันที่พวกเขาจะออกมาจากหลุมฝังศพอย่างรีบเร่งคล้ายกับพวกเขาวิ่งกรูไปยังเจว็ดของพวกเขา
- 44
خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
การทับศัพท์: Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon
สายตาของพวกเขาละห้อยเศร้าสลดความอัปยศปกคลุมพวกเขา นั่นคือวันที่พวกเขาถูกสัญญาไว้
ฉบับแปล: th.thai
เสียงกลอน: Mishary Rashid Alafasy (128kbps ผ่าน islamic.network CDN)
ข้อความและคำแปล: api.alquran.cloud · Uthmani Arabic
หากความหมายของอายะห์ไม่ชัดเจน ให้ถามครูผู้ทรงคุณวุฒิ โดยเฉพาะในเรื่องกฎหมายและหลักคำสอน