Клавиши: J следующая ая · K предыдущая ая
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ
Транслитерация: Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah
Қасам мехӯрам ба рӯзи қиёмат
- 2
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
Транслитерация: Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah
ва қасам мехӯрам ба нафси маломатгар!
- 3
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
Транслитерация: Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah
Оё одамӣ мепиндорад, ки Мо устухонҳояшро гирд нахоҳем овард?
- 4
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
Транслитерация: Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah
Оре, мо қодир ҳастем, ки сарангуштҳояшро баробар кунем.
- 5
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
Транслитерация: Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah
Балки одамӣ мехоҳад, ки дар оянда низ ба корҳои ношоиста пардозад.
- 6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ
Транслитерация: Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah
Мепурсад: «Рӯзи қиёмат чӣ вақт хоҳад буд?»
- 7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
Транслитерация: Fa izaa bariqal basar
Рӯзе, ки чашмҳо хира шавад
- 8
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
Транслитерация: We khasafal qamar
ва моҳ тира шавад
- 9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
Транслитерация: Wa jumi'ash shamusu wal qamar
ва офтобу моҳ дар як ҷой ҷамъ оянд.
- 10
يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
Транслитерация: Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr
Инсон дар он рӯз мегӯяд: «Роҳи гурез куҷост?»
- 11
كَلَّا لَا وَزَرَ
Транслитерация: Kallaa laa wazar
Ҳаргиз паноҳгоҳе нест!
- 12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
Транслитерация: Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr
Қароргоҳи ҳама дар ин рӯз назди Парвардигори туст!
- 13
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Транслитерация: Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar
Дар ин рӯз одамиро аз ҳар чӣ пешопеш фиристода ва баъд аз худ гузоштааст, хабар медиҳанд.
- 14
بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ
Транслитерация: Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah
Балки одамӣ худро нек мешиносад,
- 15
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
Транслитерация: Wa law alqaa ma'aazeerah
ҳарчанд ба забон узрҳо оварад.
- 16
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
Транслитерация: Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih
Ба шитоб забон ба хондани Қуръон наҷунбон,
- 17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
Транслитерация: Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah
ки ҷамъ овардану хонданаш бар ӯҳдаи Мост,
- 18
فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
Транслитерация: Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah
Чун хондемаш, ту он хонданро пайравӣ кун,
- 19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
Транслитерация: Summa inna 'alainaa bayaanah
Сипас баёни он бар ӯҳдаи Мост.
- 20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
Транслитерация: Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah
Оре, шумо ин ҷаҳони зудгузарро дӯст медоред
- 21
وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ
Транслитерация: Wa tazaroonal Aakhirah
ва охиратро тарк мекунед.
- 22
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ
Транслитерация: Wujoohuny yawma 'izin naadirah
Дар он рӯз рӯйҳое ҳаст зебову дурахшон,
- 23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ
Транслитерация: Ilaa rabbihaa naazirah
ки сӯи Парвардигорашон назар мекунанд
- 24
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ
Транслитерация: Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah
ва рӯйҳое ҳаст гирифтаву турш,
- 25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ
Транслитерация: Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah
ки медонад он азоби камаршикан бар ӯ фуруд ояд.
- 26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
Транслитерация: Kallaaa izaa balaghatit taraaqee
Оре, чун ҷон ба гулӯ расад
- 27
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ
Транслитерация: Wa qeela man raaq
ва гуфта шавад, ки чӣ касест, ки афсун бихонад?
- 28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
Транслитерация: Wa zanna annahul firaaq
Ва яқин кунад, ки замони ҷудоӣ фаро расида
- 29
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
Транслитерация: Waltaffatis saaqu bissaaq
ва соқҳои по дар ҳам печида шаванд,
- 30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
Транслитерация: Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq
он рӯз рӯзи ронданаш ба сӯи Парвардигори туст.
- 31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Транслитерация: Falaa saddaqa wa laa sallaa
На тасдиқ кардааст ва на намоз гузоридааст.
- 32
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Транслитерация: Wa laakin kazzaba wa tawalla
Аммо дурӯғ бароварда ва рӯй гардондааст.
- 33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
Транслитерация: Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta
Он гоҳ хиромон назди касонаш рафтааст.
- 34
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Транслитерация: Awlaa laka fa awlaa
Вой бар ту, пас вой бар ту!
- 35
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
Транслитерация: Summa awlaa laka fa awla
Боз ҳам вой бар ту, пас вой бар ту!
- 36
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
Транслитерация: Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa
Оё инсон мепиндорад, ки ӯро ба ҳоли худ, вогузоштаанд?
- 37
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ
Транслитерация: Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa
Оё ӯ нутфае аз манӣ, ки дар раҳме рехта шуда, набудааст?
- 38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Транслитерация: Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa
Сипас лахтае хун? Он гоҳ ба андоми дурусташ биёфарид.
- 39
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
Транслитерация: Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa
Ва онҳоро ду синф кард: нару мода.
- 40
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ
Транслитерация: Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa
Оё Худованд қодир нест, ки мурдагонро зинда созад?
Издание перевода: tg.ayati
Аудио куплет: Мишари Рашид Алафаси (128 кбит/с через islamic.network CDN).
Текст и перевод: api.alquran.cloud · Усманский арабский.
Если значение аята неясно, спросите квалифицированного учителя, особенно по юридическим и вероучительным вопросам.