Të gjitha suret

Surja 75

The Resurrection

سُورَةُ القِيَامَةِ

Al-Qiyaama · mekas

Çelësat: J ajeti tjetër · K ajeti i mëparshëm

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ

    Transliterimi: Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah

    Betohem në ditën e kijametit;

  2. 2

    وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ

    Transliterimi: Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah

    Betohem në shpirtin që është shumë qortues!

  3. 3

    أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ

    Transliterimi: Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah

    A mendon njeriu se nuk do t’i tubojmë eshtrat e tij?

  4. 4

    بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ

    Transliterimi: Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah

    Po, do t’ia tubojmë! Duke qenë se Ne jemi të zotët t’ia rikrijojmë si kanë qenë edhe majat e gishtave të tij!

  5. 5

    بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ

    Transliterimi: Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah

    Por, njeriu dëshiron të vazhdojë edhe mëtej në mëkate.

  6. 6

    يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ

    Transliterimi: Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah

    Andaj edhe pyet: “Kur është dita e kijametit?”

  7. 7

    فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ

    Transliterimi: Fa izaa bariqal basar

    E, kur të merren sytë (të parët)?

  8. 8

    وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ

    Transliterimi: We khasafal qamar

    E të zëhet hëna (errësohet),

  9. 9

    وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ

    Transliterimi: Wa jumi'ash shamusu wal qamar

    Dhe të bashkohet dielli e hëna.

  10. 10

    يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ

    Transliterimi: Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr

    Atë ditë njeriu do të thotë: “Nga të iket!”

  11. 11

    كَلَّا لَا وَزَرَ

    Transliterimi: Kallaa laa wazar

    Jo, nuk ka strehim!

  12. 12

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ

    Transliterimi: Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr

    Atë ditë vetëm te Zoti yt është caku!

  13. 13

    يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

    Transliterimi: Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar

    Atë ditë njeriu do të njihet me atë që çoi para dhe me atë që la prapa.

  14. 14

    بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ

    Transliterimi: Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah

    Po njeriu është dëshmitar i vetvetes.

  15. 15

    وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

    Transliterimi: Wa law alqaa ma'aazeerah

    Edhe nëse i paraqet arsyetimet e veta.

  16. 16

    لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ

    Transliterimi: Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih

    Ti (Muhammed) mos shqipto atë (Kur’anin) me gjuhën tënde për ta nxënë atë me të shpejtë!

  17. 17

    إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ

    Transliterimi: Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah

    Sepse Ne e kemi për detyrë tubimin dhe leximin e tij!

  18. 18

    فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ

    Transliterimi: Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah

    E kur ta lexojnë atë ty, ti përcille me të dëgjuar leximin e tij.

  19. 19

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ

    Transliterimi: Summa inna 'alainaa bayaanah

    Dhe pastaj është obligim i yni që ta shkoqisim atë.

  20. 20

    كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ

    Transliterimi: Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah

    Jo, nuk është ashtu! Por ju jeni që e doni të ngutshmen (dynjanë).

  21. 21

    وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ

    Transliterimi: Wa tazaroonal Aakhirah

    Dhe e lini pas shpine atë të ardhmen (ahiretin).

  22. 22

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ

    Transliterimi: Wujoohuny yawma 'izin naadirah

    Atë ditë do të ketë fytyra të shkëlqyera (të gëzuara).

  23. 23

    إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ

    Transliterimi: Ilaa rabbihaa naazirah

    Që Zotin e tyre e shikojnë.

  24. 24

    وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ

    Transliterimi: Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah

    Atë ditë ka fytyra edhe të vrazhda.

  25. 25

    تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ

    Transliterimi: Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah

    Që presin t’u thyhet kurrizi (të shkatërrohen).

  26. 26

    كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ

    Transliterimi: Kallaaa izaa balaghatit taraaqee

    Jo dhe Jo! Po kur të arrijë (shpirti) në gropë të fytit (të gjoksit),

  27. 27

    وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ

    Transliterimi: Wa qeela man raaq

    Dhe thuhet (nga familja e të afërmit): “Kush do ta shërojë?”

  28. 28

    وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ

    Transliterimi: Wa zanna annahul firaaq

    Dhe ai bindet se ai po ndahet.

  29. 29

    وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

    Transliterimi: Waltaffatis saaqu bissaaq

    E t’i puqet kofsha për kofshe (t’i vështirësohet gjendja).

  30. 30

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ

    Transliterimi: Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq

    Atë ditë vetëm te Zoti yt shkohet.

  31. 31

    فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

    Transliterimi: Falaa saddaqa wa laa sallaa

    E ai as nuk vërtetoi atë që duhej, as nuk u falë.

  32. 32

    وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

    Transliterimi: Wa laakin kazzaba wa tawalla

    Por përgënjeshtroi dhe ktheu shpinën.

  33. 33

    ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

    Transliterimi: Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta

    Dhe shkonte te familja e tij me fodullëk.

  34. 34

    أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

    Transliterimi: Awlaa laka fa awlaa

    Të është afruar ty e keqja e t’u afroftë! (ose i mjeri ti i mjeri).

  35. 35

    ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ

    Transliterimi: Summa awlaa laka fa awla

    Edhe nje herë t’u afrua ty e keqja; t’u afroftë!

  36. 36

    أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

    Transliterimi: Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa

    A mos mendon njeriu se do të lihet duke mos zënë asgjë (pa kurrfarë përgjegjësie).

  37. 37

    أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ

    Transliterimi: Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa

    A nuk ka qenë ai në një pikë ujë që derdhet.

  38. 38

    ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

    Transliterimi: Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa

    E pastaj u bë gjak i trashë, e Ai e krijoi dhe e përsosi?

  39. 39

    فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

    Transliterimi: Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa

    Dhe prej tij Ai i bëri dy lloje: mashkullin dhe femrën.

  40. 40

    أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ

    Transliterimi: Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa

    A nuk është Ai (Zot) i fuqishëm që i ngjall të vdekurit?

Botimi i përkthimit: sq.ahmeti

Audioja e vargut: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps nëpërmjet islamic.network CDN).

Teksti dhe përkthimet: api.alquran.cloud · Arabisht Uthmani.

Nëse kuptimi i një ajeti është i paqartë, pyesni një mësues të kualifikuar - veçanërisht për çështjet ligjore dhe kreedale.