Të gjitha suret

Surja 70

The Ascending Stairways

سُورَةُ المَعَارِجِ

Al-Ma'aarij · mekas

Çelësat: J ajeti tjetër · K ajeti i mëparshëm

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ

    Transliterimi: Sa ala saaa'ilum bi'azaa binw-waaqi'

    Një lutës e kerkoi dënimin e pashmangshëm,

  2. 2

    لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ

    Transliterimi: Lilkaafireen laisa lahoo daafi'

    për jobesimtarët. Atë (dënim) s’ka kush që mund ta ndalë.

  3. 3

    مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ

    Transliterimi: Minal laahi zil ma'aarij

    Ai dënim vjen nga All-llahu, pronari ishkallëve të larta (në qiej).

  4. 4

    تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ

    Transliterimi: Ta'rujul malaaa'ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah

    Atje ngjiten engjëjt dhe shpirti (Xhibrili) në një ditë që zgjatë pesëdhjetë mijë vjet (ose lartësia e atyre shkallëve është pesëdhjetë mijë vjet).

  5. 5

    فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا

    Transliterimi: Fasbir ssabran jameelaa

    Ti, pra, duro me një durim pa ankesë (të mirë).

  6. 6

    إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا

    Transliterimi: Inaahum yarawnahoo ba'eedaa

    Atyre u duket ai larg,

  7. 7

    وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا

    Transliterimi: Wa naraahu qareebaa

    Kurse Neve ai na duket afër.

  8. 8

    يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ

    Transliterimi: Yawma takoonus samaaa'u kalmuhl

    Dita kur qielli të bëhet si kallaji i shkrirë.

  9. 9

    وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ

    Transliterimi: Wa takoonul jibaalu kal'ihn

    Kodrat të bëhen si leshi i lënurur.

  10. 10

    وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا

    Transliterimi: Wa laa yas'alu hameemun hameemaa

    Dhe asnjë mik nuk pyet për mikun.

  11. 11

    يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ

    Transliterimi: Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min 'azaabi yawma'izim bibaneeh

    Edhe pse ata shihen ndërmjet vete (edhe njihen, por ikin prej njëri-tjetrit). Krimineli dëshiron sikur të kishte paguar dënimin e asaj dite me bijtë e vet.

  12. 12

    وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ

    Transliterimi: Wa saahibatihee wa akheeh

    Dhe me gruan e vet dhe me vëllain e vet.

  13. 13

    وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ

    Transliterimi: Wa faseelathil latee tu'weeh

    Edhe me të afërmit e tij që ai te ata mbështetej.

  14. 14

    وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ثُمَّ يُنجِيهِ

    Transliterimi: Wa man fil ardi jamee'an summa yunjeeh

    Edhe me krejt çka ka në tokë, e vetëm të kishte shpëtuar!

  15. 15

    كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

    Transliterimi: Kallaa innahaa lazaa

    Jo, kurrsesi, ajo (para) është Ledhdha - flaka (emër i Xhehennemit).

  16. 16

    نَزَّاعَةًۭ لِّلشَّوَىٰ

    Transliterimi: Nazzaa'atal lishshawaa

    Është që heq kapakët e kokës.

  17. 17

    تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

    Transliterimi: Tad'oo man adbara wa tawallaa

    Që e thërret (tërheq prej vetes) atë që është zbbrapsur e larguar (prej besimit).

  18. 18

    وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ

    Transliterimi: W jama'a fa aw'aa

    Dhe që ka tubuar (pasuri) dhe e ka ruajtur (fshehur).

  19. 19

    ۞ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا

    Transliterimi: Innal insaana khuliqa haloo'aa

    Është e vërtetë se njeriu është i prirur të jetë i padurueshëm.

  20. 20

    إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًۭا

    Transliterimi: Izaa massahush sharru jazoo'aa

    Pse kur e godit ndonjë e keqe, ai ankohet së tepërmi.

  21. 21

    وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا

    Transliterimi: Wa izaa massahul khairu manoo'aa

    Ndërkaq, kur e gjen e mira, ai bëhet tepër koprac.

  22. 22

    إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ

    Transliterimi: Illal musalleen

    Përveç atyre që falen,

  23. 23

    ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ

    Transliterimi: Allazeena hum 'alaa Salaatihim daaa'imoon

    të cilët janë të rregullt në faljen e namazit të tyre.

  24. 24

    وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ مَّعْلُومٌۭ

    Transliterimi: Wallazeena feee amwaalihim haqqum ma'loom

    Dhe ata që në pasurinë e vet kanë ndarë në një pjesë të caktuar.

  25. 25

    لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ

    Transliterimi: Lissaaa 'ili walmahroom

    Për lypësin dhe për nevojtarin që nuk lyp.

  26. 26

    وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

    Transliterimi: Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen

    Edhe ata që e besojnë bindshëm ditën e gjykimit.

  27. 27

    وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

    Transliterimi: Wallazeena hum min 'azaabi Rabbihim mushfiqoon

    Edhe ata që i frikësohen dënimit nga Zoti i tyre.

  28. 28

    إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ

    Transliterimi: Inna 'azaaba Rabbihim ghairu maamoon

    Sepse është e vërtetë që nuk ka shpëtim prej dënimit nga Zoti i tyre.

  29. 29

    وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ

    Transliterimi: Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon

    Edhe ata që janë ruajtur prej punëve të ndyra (amorale).

  30. 30

    إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

    Transliterimi: Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fainnahum ghairu maloomeen

    Me përjashtim ndaj grave të veta dhe ndaj robëreshave që i kanë në posedim, ata nuk qortohen për to.

  31. 31

    فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ

    Transliterimi: Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon

    E kush kërkon përveç tyre, të tillët janë të shfrenuar (meritojnë dënim).

  32. 32

    وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ

    Transliterimi: Wallazeena hum li amaa naatihim wa 'ahdihim raa'oon

    Edhe ata që janë besnikë ndaj amanetit që u është besuar dhe ndaj premtimit të dhënë.

  33. 33

    وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ

    Transliterimi: Wallazeena hum bishahaadaatihim qaaa'imoon

    Edhe ata që dëshminë e vet e zbatojnë (nuk e mohojnë, nuk e fshehin).

  34. 34

    وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

    Transliterimi: Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon

    Edhe ata që janë të kujdesshëm ndaj rregullave të namazit të tyre.

  35. 35

    أُو۟لَٰٓئِكَ فِى جَنَّٰتٍۢ مُّكْرَمُونَ

    Transliterimi: Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon

    Të tillët janë në Xhennete dhe janë të nderuar.

  36. 36

    فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

    Transliterimi: Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti'een

    ç’është me ata që nuk besuan dhe zgjasin qafat nga ti?

  37. 37

    عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ

    Transliterimi: 'Anil yameeni wa 'anish shimaali 'izeen

    Ulën në grupe në të djathtë e në të majtë teje?

  38. 38

    أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍۢ

    Transliterimi: Ayatma'u kullum ri'im minhum anyyudkhala jannata Na'eem

    A dëshiron secili prej tyre të hyjë në Xhennetin r begatshëm?

  39. 39

    كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ

    Transliterimi: Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya'lamoon

    Kurrsesi! Ne i krijuam ata nga ajo çka ata e dinë.

  40. 40

    فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَٰرِقِ وَٱلْمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ

    Transliterimi: Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon

    Pra betohem në Zotin e lindjeve e të perëndimeve, se Ne kemi fuqi.

  41. 41

    عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

    Transliterimi: 'Alaaa an nubaddila khairam minhum wa maa Nahnu bimasbooqeen

    të zëvendësojmë me më të mirë se ata dhe Ne nuk mund të na dalë kush para.

  42. 42

    فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ

    Transliterimi: Fazarhum yakhoodoo wa yal'aboo hattaa yulaaqoo yaw mahumul lazee yoo'adoon

    Po ti lëri ata të zhyten edhe më thellë në të kota dhe të dëfrehen deri që të ballafaqohen në ditën e tyre që po u premtohet.

  43. 43

    يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًۭا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍۢ يُوفِضُونَ

    Transliterimi: Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa'an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon

    Ditën kur duke u ngutur dalin prej varreve, sikur nguteshin te idhujt,

  44. 44

    خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ

    Transliterimi: Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon

    Me shikimet e tyre të përulura i ka kapluar poshtërimi. Ajo është dita që ka qenë premtuar.

Botimi i përkthimit: sq.ahmeti

Audioja e vargut: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps nëpërmjet islamic.network CDN).

Teksti dhe përkthimet: api.alquran.cloud · Arabisht Uthmani.

Nëse kuptimi i një ajeti është i paqartë, pyesni një mësues të kualifikuar - veçanërisht për çështjet ligjore dhe kreedale.