Tasti: J ayah successiva · K ayah precedente
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
Traslitterazione: Iqra bismi rab bikal lazee khalaq
Leggi! In nome del tuo Signore che ha creato,
- 2
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ
Traslitterazione: Khalaqal insaana min 'alaq
ha creato l'uomo da un'aderenza.
- 3
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
Traslitterazione: Iqra wa rab bukal akram
Leggi, ché il tuo Signore è il Generosissimo,
- 4
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
Traslitterazione: Al lazee 'allama bil qalam
Colui Che ha insegnato mediante il calamo,
- 5
عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
Traslitterazione: 'Al lamal insaana ma lam y'alam
che ha insegnato all'uomo quello che non sapeva.
- 6
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
Traslitterazione: Kallaa innal insaana layatghaa
Invece no! Invero l'uomo si ribella,
- 7
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
Traslitterazione: Ar-ra aahus taghnaa
appena ritiene di bastare a se stesso.
- 8
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
Traslitterazione: Innna ilaa rabbikar ruj'aa
In verità il ritorno è verso il tuo Signore.
- 9
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
Traslitterazione: Ara-aital lazee yanhaa
Hai visto colui che proibisce
- 10
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
Traslitterazione: 'Abdan iza sallaa
al servo di eseguire l'orazione?
- 11
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
Traslitterazione: Ara-aita in kana 'alal hudaa
Pensi che segua la guida,
- 12
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
Traslitterazione: Au amara bit taqwaa
che comandi il timore [di Allah]?
- 13
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Traslitterazione: Ara-aita in kaz zaba wa ta walla
Non pensi piuttosto che rinneghi e volga le spalle?
- 14
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Traslitterazione: Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa
Non sa che, invero, Allah vede?
- 15
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Traslitterazione: Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah
Stia in guardia: se non smette, Noi lo afferreremo per il ciuffo,
- 16
نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ
Traslitterazione: Nasiyatin kazi batin khaatiyah
il ciuffo mendace peccaminoso.
- 17
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
Traslitterazione: Fal yad'u naadiyah
Chiami pure il suo clan:
- 18
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Traslitterazione: Sanad 'uz zabaaniyah
Noi chiameremo i guardiani.
- 19
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
Traslitterazione: Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib
No, non gli obbedire, ma prosternati e avvicinati.
Edizione della traduzione: it.piccardo
Audio in versi: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps tramite islamic.network CDN).
Testo e traduzioni: api.alquran.cloud · Arabo uthmani.
Se il significato di un versetto non è chiaro, chiedi a un insegnante qualificato, soprattutto per questioni legali e di credo.