ټول سورتونه

سورت 75

The Resurrection

سُورَةُ القِيَامَةِ

Al-Qiyaama · مکه مکرمه

کلیدونه: J راتلونکی آیات · K پخوانی آیت

آډیو
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ

    ژباړه: Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah

    زه د قیامت په ورځې باندې قسم خورم

  2. 2

    وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ

    ژباړه: Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah

    او زه په ډېر ملامت كوونكي نفس باندې قسم خورم

  3. 3

    أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ

    ژباړه: Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah

    ایا (كافر) انسان دا ګمان كوي چې مونږ به د ده هډوكي له سره راجمع نه كړو

  4. 4

    بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ

    ژباړه: Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah

    ولې نه! (جمع به يې كړو)، په داسې حال كې چې مونږ په دې قادر یو چې د ده (هډوكي او) د ګوتو بندونه (هم) برابر كړو

  5. 5

    بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ

    ژباړه: Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah

    بلكې (كافر) انسان اراده لري چې په خپله مخه (راتلونكې زمانه) كې هم نافرماني وكړي

  6. 6

    يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ

    ژباړه: Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah

    دى تپوس كوي چې د قیامت ورځ به كله وي؟

  7. 7

    فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ

    ژباړه: Fa izaa bariqal basar

    نو كله چې سترګې خړې (سپینې) شي

  8. 8

    وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ

    ژباړه: We khasafal qamar

    او سپوږمۍ توره (بې رڼا) شي

  9. 9

    وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ

    ژباړه: Wa jumi'ash shamusu wal qamar

    او لمر او سپوږمۍ سره جمع كړى شي

  10. 10

    يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ

    ژباړه: Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr

    نو (كافر) انسان به په دغه وخت كې وايي: د تېښتې ځاى چېرته دى؟

  11. 11

    كَلَّا لَا وَزَرَ

    ژباړه: Kallaa laa wazar

    هیڅكله داسې نه ده۔، هېڅ پناه ځاى نشته

  12. 12

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ

    ژباړه: Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr

    په دغې ورځ كې ځاى د قرار ستا د رب په طرف دى

  13. 13

    يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

    ژباړه: Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar

    په دغې ورځ كې به انسان په هغه څه خبر كړى شي چې ده مخكې لېږلي دي او وروسته يې پرېښي دي

  14. 14

    بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ

    ژباړه: Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah

    بلكې انسان په خپل ځان باندې ښه دلیل دى

  15. 15

    وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

    ژباړه: Wa law alqaa ma'aazeerah

    اګر كه دى خپل عذرونه وړاندې كړي

  16. 16

    لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ

    ژباړه: Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih

    (اى نبي!) ته خپله ژبه په دې (قرآن) سره مه خوځوه، د دې لپاره چې ته دا په تُندۍ سره حاصل كړې

  17. 17

    إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ

    ژباړه: Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah

    بېشكه پر مونږ باندې د ده جمع كول او د ده لوستل دي

  18. 18

    فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ

    ژباړه: Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah

    نو كله چې مونږ دى ولولو، نو ته د ده د لوستلو پیروي كوه

  19. 19

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ

    ژباړه: Summa inna 'alainaa bayaanah

    بیا یقینًا زمونږ په ذمه د ده بیانول دي

  20. 20

    كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ

    ژباړه: Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah

    هیڅكله داسې نه ده۔ بلكې تاسو تادي كوونكې (زر تېرېدونكې فاني كېدونكې دنیا) خوښوئ

  21. 21

    وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ

    ژباړه: Wa tazaroonal Aakhirah

    او تاسو اخرت پرېږدئ

  22. 22

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ

    ژباړه: Wujoohuny yawma 'izin naadirah

    په دغې ورځ كې به څه مخونه تازه روښانه وي

  23. 23

    إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ

    ژباړه: Ilaa rabbihaa naazirah

    خپل رب ته به كتونكي وي

  24. 24

    وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ

    ژباړه: Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah

    او په دغې ورځ كې به څه مخونه سخت تریو (او سپېره) وي

  25. 25

    تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ

    ژباړه: Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah

    یقین به كوي چې له دوى سره به مَلا ماتوونكى عمل وشي

  26. 26

    كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ

    ژباړه: Kallaaa izaa balaghatit taraaqee

    داسې نه ده۔ كله چې ساه د ستوني هډوكي ته ورسېږي

  27. 27

    وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ

    ژباړه: Wa qeela man raaq

    او وبه ویل شي: څوك دى دم كوونكى؟

  28. 28

    وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ

    ژباړه: Wa zanna annahul firaaq

    او دى به یقین وكړي چې بېشكه دغه (وخت د) بېلتون دى

  29. 29

    وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

    ژباړه: Waltaffatis saaqu bissaaq

    او یوه پنډۍ به له بلې پنډۍ تاوېږي

  30. 30

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ

    ژباړه: Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq

    ستا د رب په لوري به دغې ورځ كې ورتله دي

  31. 31

    فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

    ژباړه: Falaa saddaqa wa laa sallaa

    پس ده نه تصدیق وكړ او نه يې لمونځ وكړ

  32. 32

    وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

    ژباړه: Wa laakin kazzaba wa tawalla

    او لېكن دروغ يې وګاڼه (قرآن) او مخ يې وګرځاوه

  33. 33

    ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

    ژباړه: Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta

    بیا خپل اهل ته لاړ، په داسې حال كې چې تكبر يې كاوه

  34. 34

    أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

    ژباړه: Awlaa laka fa awlaa

    تا ته دې هلاكت (او افسوس) وي، پس هلاكت دې وي

  35. 35

    ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ

    ژباړه: Summa awlaa laka fa awla

    بیا دې تا لپاره هلاكت وي، نو هلاكت دې وي

  36. 36

    أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

    ژباړه: Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa

    ایا (كافر) انسان ګمان كوي چې دى به مهمل (او بې كاره) پرېښودل شي

  37. 37

    أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ

    ژباړه: Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa

    ایا دغه (انسان) د هغې منۍ یو څاڅكى نه و چې تویولى شي

  38. 38

    ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

    ژباړه: Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa

    بیا دى د وینې یوه ټوټه وه، نو دغه (الله دى) پیدا كړ، پس برابر يې كړ

  39. 39

    فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

    ژباړه: Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa

    نو له دغې (منۍ) نه يې دوه قسمه پیدا كړل (یعنې) سړى او ښځه

  40. 40

    أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ

    ژباړه: Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa

    ایا دغه (الله) په دې قادر نه دى چې مړي راژوندي كړي؟

ژباړه: ps.abdulwali

آډیو آډیو: مشاری راشد الفاسی (128kbps د islamic.network CDN له لارې).

متن او ژباړه: api.alquran.cloud · عثماني عربي.

که د یوه آیت معنی روښانه نه وي، له یو وړ ښوونکي څخه پوښتنه وکړئ - په ځانګړې توګه د قانوني او عقیدوي مسلو لپاره.