کلیدونه: J راتلونکی آیات · K پخوانی آیت
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ
ژباړه: Sa ala saaa'ilum bi'azaa binw-waaqi'
یو غوښتونكي هغه عذاب وغوښت چې واقع كېدونكى دى
- 2
لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ
ژباړه: Lilkaafireen laisa lahoo daafi'
په كافرانو باندې، دغه (عذاب) لره هیڅوك دفع كوونكى نشته
- 3
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
ژباړه: Minal laahi zil ma'aarij
د الله له جانبه دى، چې د اوچتو زینومالك دى
- 4
تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ
ژباړه: Ta'rujul malaaa'ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah
چې د ده په طرف پورته ملايك او روح ورخېژي، په هغې ورځ كې چې د هغې مقدار پنځوس زره كاله دى
- 5
فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا
ژباړه: Fasbir ssabran jameelaa
نو ته صبر كوه، ډېر ښه صبر
- 6
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا
ژباړه: Inaahum yarawnahoo ba'eedaa
بېشكه دوى (منكران) دغه (عذاب، قیامت) ډېر لرې ویني
- 7
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا
ژباړه: Wa naraahu qareebaa
او مونږه دى ډېر نژدې وینو
- 8
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
ژباړه: Yawma takoonus samaaa'u kalmuhl
په هغې ورځ چې اسمان به د ويلې كړى شوې قلعي په شان شي
- 9
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
ژباړه: Wa takoonul jibaalu kal'ihn
او غرونه به د رنګدارې وهل شوې وړۍ په شان شي
- 10
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا
ژباړه: Wa laa yas'alu hameemun hameemaa
او یو دوست به له بل دوست نه پوښتنه نه كوي
- 11
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
ژباړه: Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min 'azaabi yawma'izim bibaneeh
حال دا چې دوى ته به هغوى ښودلى شي، مجرم (كافر) به ارزو كوي چې د دغې ورځې له عذابه خپل زامن په عوض كې وركړي
- 12
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
ژباړه: Wa saahibatihee wa akheeh
او خپله ښځه او خپل ورور
- 13
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
ژباړه: Wa faseelathil latee tu'weeh
او خپله هغه قبیله چې ده ته به يې ځاى وركاوه
- 14
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ثُمَّ يُنجِيهِ
ژباړه: Wa man fil ardi jamee'an summa yunjeeh
او هر هغه څوك چې په ځمكه كې دي ټول، بیا ده ته (دا كار) نجات وركړي
- 15
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
ژباړه: Kallaa innahaa lazaa
كله هم داسې نه ده، بېشكه دغه (د دوزخ اور) لمبې وهونكى دى
- 16
نَزَّاعَةًۭ لِّلشَّوَىٰ
ژباړه: Nazzaa'atal lishshawaa
چې (د سر، لاسونو او پښو) پوستكي وېستونكى دى
- 17
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
ژباړه: Tad'oo man adbara wa tawallaa
دا (دوزخ) به راغواړي هغه څوك چې شا كړې يې وي او مخ يې اړولى وي
- 18
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
ژباړه: W jama'a fa aw'aa
او جمع (د مال) يې كړې وي، نو ساتلى يې وي
- 19
۞ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
ژباړه: Innal insaana khuliqa haloo'aa
بېشكه انسان بې صبره پیدا كړى شوى دى
- 20
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًۭا
ژباړه: Izaa massahush sharru jazoo'aa
كله چې ده ته شر (مصیبت) ورسېږي (نو) ډېر فریاد كوونكى وي
- 21
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
ژباړه: Wa izaa massahul khairu manoo'aa
او كله چې ده ته خیر (او خوشحالي) ورسېږي (نو)، ډېر منع كوونكى (او بخل كوونكى) وي
- 22
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
ژباړه: Illal musalleen
(خو) له لمونځ ګزارو نه غیر
- 23
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
ژباړه: Allazeena hum 'alaa Salaatihim daaa'imoon
هغه كسان چې دوى په خپلو لمونځونو باندې همېشه والى كوونكي وي
- 24
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ مَّعْلُومٌۭ
ژباړه: Wallazeena feee amwaalihim haqqum ma'loom
او هغه كسان چې د دوى په مالونو كې معلومه برخه (مقرر) ده
- 25
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
ژباړه: Lissaaa 'ili walmahroom
د سوالګر او محروم لپاره
- 26
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
ژباړه: Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen
او هغه كسان چې د بدلې د ورځې تصدیق (او باور) كوي
- 27
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
ژباړه: Wallazeena hum min 'azaabi Rabbihim mushfiqoon
او هغه كسان چې دوى د خپل رب له عذاب نه وېرېدونكي دي
- 28
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ
ژباړه: Inna 'azaaba Rabbihim ghairu maamoon
بېشكه د دوى د رب عذاب داسې دى چې بې وېرې كېدل ترې نشته
- 29
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ
ژباړه: Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon
او هغه كسان چې هغوى د خپل شرم ځایونو حفاظت كوونكي دي
- 30
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
ژباړه: Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fainnahum ghairu maloomeen
مګر له خپلو ښځو او خپلو وینځو نه، نو بېشكه دوى ملامت كړى شوي نه دي
- 31
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
ژباړه: Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon
نو هغه څوك چې له دغو نه علاوه غواړي، نو هم دغه كسان له حده تېرېدونكي دي
- 32
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
ژباړه: Wallazeena hum li amaa naatihim wa 'ahdihim raa'oon
او هغه كسان چې دوى د خپلو امانتونو او خپلو وعدو لحاظ ساتونكي دي
- 33
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
ژباړه: Wallazeena hum bishahaadaatihim qaaa'imoon
او هغه كسان چې دوى په خپلو شهادتونو (ګواهیو) باندې قايم (او ولاړ) دي
- 34
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
ژباړه: Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon
او هغه كسان چې دوى په خپلو لمونځونو همېشه والى (او پابندي) كوي
- 35
أُو۟لَٰٓئِكَ فِى جَنَّٰتٍۢ مُّكْرَمُونَ
ژباړه: Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon
دغه كسان به په باغونو كې وي، عزتمن كړى شوي به وي
- 36
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
ژباړه: Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti'een
نو (اى نبي!) په دغو كافران شویو كسانو څه شوي دي چې ستا په طرف منډې راوهونكي دي
- 37
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
ژباړه: 'Anil yameeni wa 'anish shimaali 'izeen
له ښي اړخ نه او له چپ اړخ نه ډلې ډلې
- 38
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍۢ
ژباړه: Ayatma'u kullum ri'im minhum anyyudkhala jannata Na'eem
ایا په دوى كې هر یو سړى دا طمع لري چې دى به د نعمتونو جنت ته ننه اېستل شي؟
- 39
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
ژباړه: Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya'lamoon
هیڅكله نه! بېشكه همدا مونږ دوى له هغه څه نه پیدا كړي دي چې دوى يې پېژني
- 40
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَٰرِقِ وَٱلْمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
ژباړه: Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon
نو زه د مشرقونو او مغربونو په رب قسم خورم چې بېشكه (او) یقینًا مونږ قادر یو
- 41
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
ژباړه: 'Alaaa an nubaddila khairam minhum wa maa Nahnu bimasbooqeen
په دې باندې چې مونږ له دوى نه غوره (مخلوق) په بدل كې راولو اومونږ عاجز كړى شوي نه یو
- 42
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
ژباړه: Fazarhum yakhoodoo wa yal'aboo hattaa yulaaqoo yaw mahumul lazee yoo'adoon
نو ته دوى پرېږده چې په باطلو او عبثو خبرو كې مشغولېږي او لوبې كوي۔ تر هغه پورې چې دوى له خپلې هغې ورځې سره ملاقات وكړي چې دوى ته يې وعده وركړى شوې ده
- 43
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًۭا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍۢ يُوفِضُونَ
ژباړه: Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa'an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon
هغه ورځ چې دوى به له قبرونو نه داسې په منډه (او تېزۍ) سره راوځي ګویاكې دوى هدف ته په منډه ځغلي
- 44
خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
ژباړه: Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon
په داسې حال كې چې د دوى سترګې به خوارې وي۔، دوى به ذلت (راګېر) او پټ كړي وي، دا هغه ورځ ده چې دوى ته به د دې وعده وركول كېده
ژباړه: ps.abdulwali
آډیو آډیو: مشاری راشد الفاسی (128kbps د islamic.network CDN له لارې).
متن او ژباړه: api.alquran.cloud · عثماني عربي.
که د یوه آیت معنی روښانه نه وي، له یو وړ ښوونکي څخه پوښتنه وکړئ - په ځانګړې توګه د قانوني او عقیدوي مسلو لپاره.