Klawisze: J następny ayah · K poprzedni ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ
Transliteracja: Ara-aital lazee yu kazzibu bid deen
Czy widziałeś tego, który za kłamstwo uważa religię?
- 2
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ
Transliteracja: Fa zaalikal lazi yadu'ul-yateem
To jest ten, który z pogardą odpycha sierotę,
- 3
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
Transliteracja: Wa la ya huddu 'alaa ta'amil miskeen
Który nie zachęca do nakarmienia biednego.
- 4
فَوَيْلٌۭ لِّلْمُصَلِّينَ
Transliteracja: Fa wai lul-lil mu salleen
Biada modlącym się,
- 5
ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
Transliteracja: Al lazeena hum 'an salaatihim sahoon
Którzy są niedbali w swojej modlitwie,
- 6
ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ
Transliteracja: Al lazeena hum yuraa-oon
Którzy tylko chcą być widziani,
- 7
وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ
Transliteracja: Wa yamna'oonal ma'oon
A odmawiają wspomożenia.
Wydanie tłumaczeniowe: pl.bielawskiego
Dźwięk wersetu: Mishary Rashid Alafasy (128 kb/s za pośrednictwem islamic.network CDN).
Tekst i tłumaczenia: api.alquran.cloud · Uthmani arabski.
Jeśli znaczenie ai jest niejasne, zapytaj wykwalifikowanego nauczyciela – zwłaszcza w kwestiach prawnych i wyznaniowych.