Bişkojk: J ayah paşî · K ayah berê
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُزَّمِّلُ
Transliteration: Yaw ayyuhal muzzammil
ئهی ئهوکهسهی خۆت داپۆشیووه، ئهی محمد صلی الله علیه وسلم
- 2
قُمِ ٱلَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًۭا
Transliteration: Qumil laila illaa qaleelaa
شهو ههسته نوێژ بکه مهگهر کهمێکی نهبێت.
- 3
نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
Transliteration: Nisfahooo awinqus minhu qaleelaa
نیوهی یان کهمتر له نیوهی لێ کهم بکهرهوه.
- 4
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلًا
Transliteration: Aw zid 'alaihi wa rattilil Qur'aana tarteela
یاخود زیاتری بکهو دهوری قورئان بکهرهوه به وردی و لهسهرخۆ.
- 5
إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلًۭا ثَقِيلًا
Transliteration: Innaa sanulqee 'alika qawalan saqeelaa
چونکه بهڕاستی ئێمه فهرموودهو گوفتارێکی سهنگین دادهبهزێنینه سهرت (که بههۆیهوه بهرهنگاری ئهرك و زهحمهتی زۆر دهبیت).
- 6
إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيْلِ هِىَ أَشَدُّ وَطْـًۭٔا وَأَقْوَمُ قِيلًا
Transliteration: Inn naashi'atal laili hiya ashadddu wat anw wa aqwamu qeelaa
بهڕاستی خۆ پێگهیاندن له شهودا قورستره له ڕووی کردارو باشتره له ڕووی گوفتارهوه.
- 7
إِنَّ لَكَ فِى ٱلنَّهَارِ سَبْحًۭا طَوِيلًۭا
Transliteration: Inna laka fin nahaari sabhan taweelaa
تۆ بۆت ههیه له ڕۆژدا ههوڵ بدهیت (بانگهواز بکهیت) و بگهڕێیت، کۆششی زۆر بکهیت.
- 8
وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًۭا
Transliteration: Wazkuris ma rabbika wa tabattal ilaihi tabteelaa
تۆ ههمیشه با ناوی پهروهردگارت ویردی سهر زارت بێت، به دڵسۆزی و ملکهچیهوه ڕووی تێ بکه.
- 9
رَّبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلًۭا
Transliteration: Rabbul mashriqi wal maghriibi laaa ilaaha illaa Huwa fattakhizhu wakeelaa
ئهو زاتهی که تۆی ڕهوانهکردوه؛ خاوهن و پهروهردگاری ڕۆژههڵات و ڕۆژئاوایه، جگه لهو هیچ خوایهکی تر نیه فهرمانی بهدهست بێت، کهواته ههر ئهو بکه به پشتیوانی خۆت و داوای یارمهتیی ههر لهو بکه.
- 10
وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًۭا جَمِيلًۭا
Transliteration: Wasbir 'alaa maa yaqoo loona wahjurhum hajran jameelaa
له بهرامبهر گوفتاری ناڕهوای خوانهناسانهوه ههردهم خۆ ڕاگربهو به شێوازێکی جوان بهجێیان بهێڵه.
- 11
وَذَرْنِى وَٱلْمُكَذِّبِينَ أُو۟لِى ٱلنَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا
Transliteration: Wa zarnee walmukaz zibeena ulin na'mati wa mahhilhum qaleelaa
واز بهێنه له من و لهو خاوهن نازو نیعمهتانهی که ئایینی من بهدرۆ دهزانن، تۆ کهمێك مۆڵهتیان بده.
- 12
إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالًۭا وَجَحِيمًۭا
Transliteration: Inna ladainaaa ankaalanw wa jaheemaa
بهڕاستی ئێمه کۆت و زنجیرو دۆزهخمان ئاماده کردووه (بۆ ئهو جۆره تاوانبارانه).
- 13
وَطَعَامًۭا ذَا غُصَّةٍۢ وَعَذَابًا أَلِيمًۭا
Transliteration: Wa ta'aaman zaa ghussa tinw wa'azaaban aleemaa
ههروهها خۆراکێك که له گهروو دهگیرێت، سهرهڕای سزای به ئێش و ئازار.
- 14
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبًۭا مَّهِيلًا
Transliteration: Yawma tarjuful ardu waljibaalu wa kaanatil jibaalu kaseebam maheelaa
له ڕۆژێکدا که زهوی و کێوهکان دێنه لهرزه، سهرئهنجام کێوهکان وردو خاش دهبن و وهکو تهپۆلکهی لمیان لێ دێت.
- 15
إِنَّآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْكُمْ رَسُولًۭا شَٰهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًۭا
Transliteration: Innaa arsalnaaa ilaikum rasoolan shahidan 'alikum kamaaa arsalnaaa ilaa Fir'awna Rasoolna
خۆ بهڕاستی ئێمه پێغهمبهرێکمان بۆ ڕهوانهکردوون که بوهته شایهت بهسهرتانهوه ههروهکو چۆن بۆ لای فیر عهونیش پێغهمبهرێکمان ڕهوانه کرد.
- 16
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذْنَٰهُ أَخْذًۭا وَبِيلًۭا
Transliteration: Fa'asaa Fir'awnur Rasoola fa akhaznaahu akhzanw wabeelaa
جا فیرعهون یاخی بوو لهو پێغهمبهره، ئێمهش بهتوندی پێچامانهوهو بهڵایهکی گهورهمان بهسهر هێنا.
- 17
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًۭا يَجْعَلُ ٱلْوِلْدَٰنَ شِيبًا
Transliteration: Fakaifa tattaqoona in kafartum yawmany yaj'alul wildaana sheeba
(ئهگهر ئێوه لهسهر یاخی بوونتان بهردهوام بن)؛ جا چۆن خۆتان دهپارێزن له ڕۆژێك که منداڵ پیر دهکات و سهری سپی دهبێت.
- 18
ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرٌۢ بِهِۦ ۚ كَانَ وَعْدُهُۥ مَفْعُولًا
Transliteration: Assamaaa'u munfatirum bih; kaana wa'duhoo maf'oola
ئهو ڕۆژه ئاسمان بهههموو ئهستێرهو ههسارهکانیهوه لهت و پهت دهبێت، بێگومان ئهو بهڵێنه ههر دێته دی.
- 19
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌۭ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا
Transliteration: Inna haazihee tazkiratun fa man shaaa'at takhaza ilaa Rabbihee sabeelaa
بهڕاستی ئهم سوورهتهش یادخهرهوهو ئامۆژگاریه، بۆ ئهو کهسهی دهیهوێت ڕێگه بهرهو پهروهردگاری بگرێتهبهر.
- 20
۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌۭ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ ۙ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقْرِضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًۭا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍۢ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرًۭا وَأَعْظَمَ أَجْرًۭا ۚ وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۢ
Transliteration: Inna Rabbaka ya'lamu annaka taqoomu adnaa min sulusa yil laili wa nisfahoo wa sulusahoo wa taaa'ifatum minal lazeena ma'ak; wal laahu yuqaddirul laila wanna haar; 'alima al lan tuhsoohu fataaba 'alaikum faqra'oo maa tayassara minal quraan; 'alima an sa yakoonu minkum mardaa wa aakharoona yadriboona fil ardi yabtaghoona min fadlil laahi wa aakharoona yuqaatiloona fee sabeelil laahi faqra'oo ma tayassara minhu wa aqeemus salaata wa aatuz zakaata wa aqridul laaha qardan hasanaa; wa maa tuqadimoo li anfusikum min khairin tajidoohu 'indal laahi huwa khayranw wa a'zama ajraa; wastaghfirul laahaa innal laaha ghafoorur raheem.
بهڕاستی ئهو پهروهردگارهت چاك دهزانێت که تۆ نزیکهی دوو بهشی شهو یاخود نیوهی یان سێیهکی ههڵدهسیت و شهونوێژ دهکهیت، ههروهها ههندێك لهوانهی که له گهڵتان، خوا ئهندازهی شهوو ڕۆژ دیاری دهکات، خوا زانیویهتی که ئێوه ههرگیز نازانن دیاریی بکهن و ئاماری بکهن ئهگهر ئهو نهیکردایه، لهبهر ئهوه تهوبهی لێوهرگرتن، جا چهندتان توانی و چۆنتان بۆ لوا له شهونوێژو له کاتی تردا قورئان بخوێنن و دهوری بکهنهوه، چونکه ئهو خوایه میهرهبانهو دهزانێت، لهوانهیه کهسانێکتان لێ نهخۆش بکهوێت و کهسانی تریش ببن له زهویدا بگهڕێن بهشوێن بازرگانی و فهزڵی خواداو کهسانی تر له داهاتوودا بجهنگن بۆ لابردنی کۆسپهکانی سهر ڕێی دینی خواو بۆ بهدهستهێنانی ڕهزامهندی ئهو، کهواته چهندهتان بۆکرا ئهوهنده قورئان بخوێنن و نوێژهکانتان بهچاکی ئهنجام بدهن و زهکاتیش (بهو شێوهیهی دیاریکراوه) بیدهن و قهرز بهشێوهیهکی جوان بهخوا بدهن (ئهوهی بۆ خوا ببهخشرێت خوای گهوره بهقهرزێکی دادهنێت که بهزاتی خۆی درا بێت) ههر دهست پێشکهریهکی چاکه بکهن بۆ خۆتان سبهی دهیبیننهوه لای خوا دهستان دهکهوێتهوه به باشترو پاداشتی گهورهتر، ده داوای لێخۆشبوون ههر له خوا بکهن و دڵنیابن ئهو خوایه لێخۆشبوو میهرهبانه.
Çapa werger: ku.asan
Dengê ayetê: Mishary Rashid Alafasy (128kbps bi rêya islamic.network CDN).
Nivîs û werger: api.alquran.cloud · Erebî Osmanî.
Ger wateya ayah ne diyar e, ji mamosteyek jêhatî bipirsin - nemaze ji bo mijarên qanûnî û bawerî.