Bişkojk: J ayah paşî · K ayah berê
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Transliteration: Sabbaha lillaahi maa fissamaawaati wal ardi wa Huwal 'Azeezul Hakeem
ههرچی لهئاسمانهکان و زهویدا ههیه تهسبیحات و ستایشی خوا دهکات، ئهویش زاتێکی باڵادهست و دانایه
- 2
لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌ
Transliteration: Lahoo mulkus samaawaati wal ardi yuhyee wa yumeetu wa Huwa 'alaa kulli shai'in Qadeer
ههرچی لهئاسمانهکان و زهویدا ههیه ههر ئهو خاوهنیانه، دهژینێ و دهمرێنێ، ههر خۆی دهسهڵاتی بهسهر ههموو شتێکدا ههیه
- 3
هُوَ ٱلْأَوَّلُ وَٱلْءَاخِرُ وَٱلظَّٰهِرُ وَٱلْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
Transliteration: Huwal Awwalu wal'Aakhiru waz Zaahiru wal Baatinu wa huwa bikulli shai'in Aleem
ئهو خوایه یهکهمینه و لهسهرهتاوهههر ههبووهو کهس پێش ئهو نهبووه، دواههمینه و کۆتایه، کهس دوای ئهو نامێنێت، (بهڵام ئهو ههر دهمێنێت)، ههروهها ئهو زاتهدیاره و ههموو شت بهڵگهیه لهسهر بوونی، لهههمان کاتدا زاتی خۆی نادیاره و (بهچاوی سهر نابینرێت، بهڵام بهبینایی بیروهۆش و دڵ و دهروون ئاشکرایه)، ههر خۆیشی زانایه بهههموو شتێک
- 4
هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍۢ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌۭ
Transliteration: Huwal lazee khalaqas samaawaati wal arda fee sittati ayyaamin summas tawaa 'alal 'Arsh; ya'lamu maa yaliju filardi wa maa yakhruju minhaa wa maa yanzilu minas samaaa'i wa maa ya'ruju feeha wa Huwa ma'akum ayna maa kuntum; wallaahu bimaa ta'maloona Baseer
ههر ئهو زاتهخۆی، ئاسمانهکان و زهوی لهشهش ڕۆژدا دروست کردووه، لهوهودوا لهسهر تهختی فهرمانڕهوایی خۆی پایهدارکرد (ئهڵبهته چۆنیهتی وهستان و تهختی فهرمانڕهوایهتی و گهلێ شتی لهو بابهتانهلهرادهی بۆچوونی ئێمه بهدهره، تهفسیری ئهم ئایهتهیان لهپێشهوا مالێک پرسیوه لهوهڵامدا وتوویهتی: وهستانهکهحهقیقهتی ههیه، چۆنیهتیهکهی شاراوهیه، پرسیارکردن دهربارهی بیدعهیه، باوهڕ بوون پێی واجبه)، ههر خۆی دهزانێت چی دهچێت بهناخی زهویدا و چیشی لێ دێته دهرهوه، چی لهئاسمان دێته خوارهوهو چی پیادا سهردهکهوێت، جا لهههر شوێنێک دابن ئهوزاتهلهگهڵتاندایه و پێتان دهزانێت، دڵنیابن کهخوا بهههموو ئهو کارو کردهوانهی ئهنجامی دهدهن بینایه
- 5
لَّهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ
Transliteration: Lahoo mulkus samaawaati wal ard; wa ilal laahi turja'ul umoor
ههرچی لهئاسمانهکان و زهویدا ههیه ئهو زاتهخاوهنیانه، ههموو شتێکیش بۆ لای خوا دهبرێتهوه
- 6
يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ ۚ وَهُوَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Transliteration: Yoolijul laila fin nahaari wa yoolijun nahaara fil lail; wa Huwa 'Aleemum bizaatis sudoor
شهو تێههڵکێشی ڕۆژ دهکات و ڕۆژ تێههڵکێشی شهو دهکات (بهدرێژ بوونی لایهکیان لهسهر حسابی ئهوی تریان، یان لهبهرهبهیان و ئێواراندا تێههڵکێش دهبن)، ئهو زاتهزانایه بهههرچی لهدڵ و دهروون و سینهکاندایه
- 7
ءَامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَأَنفِقُوا۟ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسْتَخْلَفِينَ فِيهِ ۖ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنكُمْ وَأَنفَقُوا۟ لَهُمْ أَجْرٌۭ كَبِيرٌۭ
Transliteration: Aaaminoo billaahi wa Rasoolihee wa anfiqoo mimmaa ja'alakum mustakh lafeena feehi fallazeena aamanoo minkum wa anfaqoo lahum ajrun kabeer
خهڵکینه ئیمان و باوهڕی دامهزراو بهێنن بهخواو پێغهمبهرهکهی، لهو ماڵ و سامانهی کهخستویهتیه ژێر دهستان و جێنشینن تیایدا، ببهخشن، بێگومان ئهوانهی کهباوهڕیان هێناوه لهئێوه و ماڵ و سامان دهبهخشن پاداشتی گهورهچاوهڕێیانه
- 8
وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ ۙ وَٱلرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا۟ بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَٰقَكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
Transliteration: Wa maa lakum laa tu'minoona billaahi war Rasoolu yad'ookum lituu'minoo bi Rabbikum wa qad akhaza meesaaqakum in kuntum mu'mineen
جا ئهوهچیتانه و بۆچی باوهڕ ناهێنن بهخوا لهکاتێکدا پێغهمبهر بانگتان دهکات: کهباوهڕ بهێنن بهپهروهردگارتان، خۆ ئهو بێگومان پهیمانیشی لێ وهرگرتن، ئهگهر ئێوه ئیماندارن
- 9
هُوَ ٱلَّذِى يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبْدِهِۦٓ ءَايَٰتٍۭ بَيِّنَٰتٍۢ لِّيُخْرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ بِكُمْ لَرَءُوفٌۭ رَّحِيمٌۭ
Transliteration: Huwal lazee yunazzilu 'alaa 'abdiheee Aayaatim baiyinaatil liyukhrijakum minaz zulumaati ilan noor; wa innal laaha bikum la Ra'oofur Raheem
خوا ئهو زاتهیه ئایهت ڕوون و ئاشکراکانی قورئان دادهبهزێنێت بۆ سهر بهندهی خۆی، تا لهتاریکایی یهکان دهرتان بهێنێت و بتانخاتهناو نوور و ڕوناکیهوه، بهڕاستی ئنو خوایه بهسۆزو میهرهبانه بۆتان
- 10
وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنفِقُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ لَا يَسْتَوِى مِنكُم مَّنْ أَنفَقَ مِن قَبْلِ ٱلْفَتْحِ وَقَٰتَلَ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةًۭ مِّنَ ٱلَّذِينَ أَنفَقُوا۟ مِنۢ بَعْدُ وَقَٰتَلُوا۟ ۚ وَكُلًّۭا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْحُسْنَىٰ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌۭ
Transliteration: Wa maa lakum allaa tunfiqoo fee sabeelil laahi wa lillaahi meeraasus samaawaati wal-ard; laa yastawee minkum man anfaqa min qablil fat-hi wa qaatal; ulaaaika a'zamu darajatam minal lazeena anfaqoo mim ba'du wa qaataloo; wa kullanw wa'adallaahul husnaa; wallaahu bimaa ta'maloona Khabeer
جا ئیتر ئهوهچیتانهو بۆچی ماڵ و سامانتان نابهخشین لهرێگهی خوادا، خۆ ههرچی لهئاسمانهکان و زهویدا ههیه بۆ خوا دهمێنێتهوه، بێگومان چوونیهک نین ئهوانهتان کهپێش ڕزگاری مهککه، یاخود پێش سهرکهوتن، ماڵ و سامانی بهخشیووهو جهنگاوه، چونکهئهوانهپلهو پایهیان زۆر بهرزترهلهوانهی کهدوای ڕزگاری مهککهو بهدهست هێنانی سهرکهوتن ماڵ و سامانیان بهخشیووه و جهنگاون، بهههردوولاشیان خوا بهڵێنی بهههشتی بهخشیووه، بێگومان ئهو خوایه ئاگایه بهکاروکردهوهتان
- 11
مَّن ذَا ٱلَّذِى يُقْرِضُ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًۭا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥ وَلَهُۥٓ أَجْرٌۭ كَرِيمٌۭ
Transliteration: man zal lazee yuqridul laaha qardan hasanan fa yudaa'ifahoo lahoo wa lahooo ajrun kareem
ئایا کێ یه ئهوهی قهرزی چاک دهدات بهخواو ماڵ و سامانی دهبهخشێت لهپێناوی بهدهستهێنانی ڕهزامهندی خوادا، ئینجا خوایش پاداشتی بێ سنووری دهداتێ و بۆی چهند بهرابهر دهکات، ههروهها پاداشتی بهرێزو بهنرخی بۆ ئامادهکردووه
- 12
يَوْمَ تَرَى ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ يَسْعَىٰ نُورُهُم بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَٰنِهِم بُشْرَىٰكُمُ ٱلْيَوْمَ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
Transliteration: Yawma taral mu'mineena walmu'minaati yas'aa nooruhum baina aydeehim wa biaymaanihim bushraakumul yawma jannaatun tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feeha; zaalika huwal fawzul 'azeem
ڕۆژێک دێت کهدهبینیت پیاوانی ئیماندارو ژنانی ئیماندار بهرهو بهههشت بهڕێ دهکرێن، نوورو ڕوناکایهکی ئاشکرا لهبهردهم و لهلای ڕاستیانهوه دهڕوا، فریشتهکان پێیان دهڵێن: مژدهی ئێوه ئهمرۆ باخهکانی بهههشتهکهچهندهها ڕوبار بهناویاندا دهڕوات، هاوڕێ لهگهڵ ژیانی ههمیشهیی و نهبڕاوه تیایدا، ئا ئهوهیه سهرکهوتن و سهرفرازی گهورهو بێ سنوور
- 13
يَوْمَ يَقُولُ ٱلْمُنَٰفِقُونَ وَٱلْمُنَٰفِقَٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱنظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ٱرْجِعُوا۟ وَرَآءَكُمْ فَٱلْتَمِسُوا۟ نُورًۭا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍۢ لَّهُۥ بَابٌۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحْمَةُ وَظَٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلْعَذَابُ
Transliteration: Yawma yaqoolul munaa fiqoona walmunaafiqaatu lillazeena aamanun zuroonaa naqtabis min noorikum qeelarji'oo waraaa'akum faltamisoo nooran faduriba bainahum bisooril lahoo baab, baatinuhoo feehir rahmatu wa zaahiruhoo min qibalihi-'azaab
(ئا لهو ڕۆژهدا کهئیمانداران بهرهو بهههشت بهڕێ دهکرێن) پیاوان و ژنانی دووڕوو دههێنرێنه سهر ڕێیان، بهغهمبارییهوه بۆ ئیمانداران دهڕوانن، ئیماندارانیش هیچ لایان لێ ناکهنهوه، بۆیه بهغهمو پهژارهیهکی زۆرهوه پێیان دهڵێن: ده تهماشایهکمان بکهن با لهنووری ڕووخسارتان بههرهوهر ببین، بهڵام پێیان دهوترێت بگهرێنهوه دواوه، خۆتان بهشوێن نوورو ڕوناکیدا بگهڕێن، دهستبهجێ دیوارێک دروست دهکرێت لهنێوان ئیمانداران و دووڕووهکاندا دهروازهیهکیشی تێدایه، دیوی ناوهوه کهرووی لهئیماندارانه ڕووی لهرهحمهت و بهههشتهو دیوی دهرهوه، کهرووی لهدووڕووهکانه ڕووی لهسزاو دۆزهخه
- 14
يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ ۖ قَالُوا۟ بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمْ فَتَنتُمْ أَنفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَٱرْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ ٱلْأَمَانِىُّ حَتَّىٰ جَآءَ أَمْرُ ٱللَّهِ وَغَرَّكُم بِٱللَّهِ ٱلْغَرُورُ
Transliteration: Yunaadoonahum alam nakum ma'akum qaaloo balaa wa laakinnakum fatantum anfusakum wa tarabbastum wartabtum wa gharratkumul amaaniyyu hatta jaaa'a amrul laahi wa gharrakum billaahil gharoor
ئینجا دووڕووهکان هاوار لهئیمانداران دهکهن، ئایا ئێمه هاوڕێی ئێوه نهبووین؟!، ئێمه هاوکاری ئێوه نهبووین؟! ئیمانداران دهڵێن: بهڵێ وایه، بهڵام ئێوه خۆتان تووشی دووڕوویی و پیلانگێڕیی کرد، خۆتان مهڵاس دابوو، بۆ فرسهت دهگهڕان کهزهرهر بدهن لهئیمانداران، ههمیشه لهگومان و دوودڵیدا دهژیان و بڵاویشتان دکردهوه، هیواو ئاواتی بێ جێ سهری لێ تێک دابوون، ههتا ویستی خوا یهخهی پێگرتن و کۆتایی بهژیانتان هات، شهیتانیش غهڕاو گومڕای کردبوون بهمیهرهبانی خوا و لهرێبازهکهی وێڵی کردبوون
- 15
فَٱلْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنكُمْ فِدْيَةٌۭ وَلَا مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۚ مَأْوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ ۖ هِىَ مَوْلَىٰكُمْ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
Transliteration: Fal Yawma laa yu'khazu minkum fidyatunw wa laa minal lazeena kafaroo; maawaakumun Naaru hiya maw laakum wa bi'sal maseer
ئهمڕۆ ئیتر هیچ جۆره پاکانهو بارامتهیهک لهئێوه و لهوانهش کهبێ باوهڕ بوون وهرناگیرێت، شوێنهوار و مهنزڵگای ههمووتان ئاگری دۆزهخه، ههر ئهوهش شایستهتانه، ئای چ سهرهنجامێکی خراپ و نالهباره
- 16
۞ أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ ٱللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ ٱلْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ مِن قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ ٱلْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ ۖ وَكَثِيرٌۭ مِّنْهُمْ فَٰسِقُونَ
Transliteration: Alam yaani laillzeena aamanooo an takhsha'a quloo buhum lizikril laahi wa maa nazala minal haqqi wa laa yakoonoo kallazeena ootul Kitaaba min qablu fataala 'alaihimul amadu faqasat quloobuhum wa kaseerum minhum faasiqoon
ئایا ئیتر ئهوهنههاتووه بۆ ئهوانهی کهباوهڕیان هێناوه، دڵهکانیان بهنوری ئیمان ملکهچ وروناک بۆتهووه، ترسی خوای تێدا بڕوێنن بههۆی یادی بهردهوامی خواو ئهو قورئانهی کهرهوانهکراوه، وهک ئهو کهسانهنهبن کهکتێبی ئاسمانییان بۆ ڕهوانهکرا، بهڵام دوای تێپهر بوونی ماوهیهکی دوورو درێژ، دڵیان ڕهق و ڕهش بوو، زۆربهشیان یاخی و سهرکهش و نالهبار دهرچوون
- 17
ٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يُحْىِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلْءَايَٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Transliteration: I'lamooo annal laaha yuhyil arda ba'da mawtihaa; qad baiyannaa lakumul Aayaati la'allakum ta'qiloon
بهڕاستی چاک بزانن کهههر خوا زهوی زیندوو دهکاتهوهدوای مردنی (ئێوهش ئاوا زیندوو دهکاتهوه)، بێگومان بهڵگهو نیشانهی دهسهڵاتداری خۆمانمان بۆ ڕوون کردنهوه، بۆ ئهوهی ژیربن و بفامن
- 18
إِنَّ ٱلْمُصَّدِّقِينَ وَٱلْمُصَّدِّقَٰتِ وَأَقْرَضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًۭا يُضَٰعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌۭ كَرِيمٌۭ
Transliteration: Innal mussaddiqeena wal mussaddiqaati wa aqradul laaha qardan hassanany yudaa'afu lahum wa lahum ajrun kareem
بهڕاستی ئهوانهی کهخێر خوازن لهپیاوان و ئافرهتان، ئهوانهی کهقهرز دهدهن بهخواو ماڵ و سامانیان لهپێناوی ڕهزامهندی ئهودا دهبهخشن، ئهوانهچهند بهرابهر پاداشتیان دهدرێتهوه و پاداشتی بهڕێزو بهنرخ چاوهڕێیانه
- 19
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَ ۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَآ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَحِيمِ
Transliteration: Wallazeena aamanoo billaahi wa Rusuliheee ulaaa'ika humus siddeeqoona wash shuhadaaa'u 'inda Rabbihim lahum ajruhum wa nooruhum wallazeena kafaroo wa kazzaboo bi aayaatinaaa ulaaaika As haabul jaheem
ئهوانهی کهباوهڕیان هێناوه بهخواو پێغهمبهرهکانی، ئا ئهوانهڕاست و ڕاستگۆکانن، شههیدهکانیش لای پهروهردگاریان پاداشت و نوور و ڕوناکی تایبهتی خۆیان ههیه، ئهوانهش کهباوهڕیان نههێناوهو ئایهت و فهرمانهکانی ئێمهیان بهدرۆزانی، ئا ئهوانهنیشتهجێی دۆزهخن
- 20
ٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا لَعِبٌۭ وَلَهْوٌۭ وَزِينَةٌۭ وَتَفَاخُرٌۢ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌۭ فِى ٱلْأَمْوَٰلِ وَٱلْأَوْلَٰدِ ۖ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ ٱلْكُفَّارَ نَبَاتُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصْفَرًّۭا ثُمَّ يَكُونُ حُطَٰمًۭا ۖ وَفِى ٱلْءَاخِرَةِ عَذَابٌۭ شَدِيدٌۭ وَمَغْفِرَةٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنٌۭ ۚ وَمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلْغُرُورِ
Transliteration: I'lamooo annamal hayaa tud dunyaa la'ibunw wa lahwunw wa zeenatunw wa takaasurun bainakum wa takaasurn fil amwaali wal awlaad, kamasali ghaisin a'jabal kuffaara nabaatuhoo summa yaheeju fataraahu musfaaran summa yakoonu hutaamaa; wa fil aakhirati 'azaabun shadeedunw wa magh firatum minal laahi wa ridwaan; wa mal haiyaa tuddun yaaa illaa mataa'ul ghuroor
چاک بزانن ژیانی دنیا تهنها بریتیه لهیاری و گهمهو ڕازاندنهوهو خۆ ههڵکێشان لهنێوان یهکتریدا، ههروهها زۆرکردنی سامان و ماڵ و منداڵ، جا ئهوانهههر ههمووی وهک بارانێکی بهپیت وایه کهببێته بهرههمێکی زۆر، کشتیارهکان سهرسام بکات، لهوهودوا وشک ببێت و زهرد ههڵگهڕێت، پاشان وردوخاش ببێت و بکهوێت، بێگومان لهقیامهتیشدا سزای زۆر سهخت بۆ دنیا پهرستان ئامادهیه، لهولاشهوه لێ خۆشبوون و ڕهزامهندی لهلایهن خواوهئیماندارانی چاکهخوازی لێ بههرهوهر دهکرێت، ژیانی دنیاش دوور لهخواناسی و دینداری جگهلهوهی کهبریتیه لهرابواردنێکی کهم، شتێکی تر نیه، زۆر کهسیشی پێ غهڕاو دهستخهڕۆ دهبێت
- 21
سَابِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَغْفِرَةٍۢ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ
Transliteration: Saabiqooo ilaa maghfiratim mir Rabbikum wa jannatin 'arduhaa ka-'ardis samaaa'i wal ardi u'iddat lillazeena aamanoo billaahi wa Rusulih; zaalika fadlul laahi yu'teehi many yashaaa'; wal laahu zul fadlil 'azeem
(کهواته) پێشبڕکێ بکهن بۆ بهدهست هێنانی لێ خۆشبوون لهلایهن پهروهردگارتانهوهو بهدهست هێنانی ئهو بهههشتهی کهپانیهکهی وهک پانتایی ئاسمان و زهویه، ئامادهکراوهبۆ ئهوانهی کهئیمان و باوهڕیان هێناوه بهخواو پێغهمبهرهکانی، ئهویش خۆی زیاده ڕێزێکی تایبهتیه لهلایهن خواوهدهیدات بهو کهسانهی کهخۆی دهیهوێت، ههر خوا خۆی خاوهنی بهخشش و بهخشندهیی زۆر گهورهو بێ سنووره
- 22
مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍۢ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِىٓ أَنفُسِكُمْ إِلَّا فِى كِتَٰبٍۢ مِّن قَبْلِ أَن نَّبْرَأَهَآ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌۭ
Transliteration: Maaa asaaba mim musee batin fil ardi wa laa feee anfusikum illaa fee kitaabim min qabli an nabra ahaa; innaa zaalika 'alal laahi yaseer
هیچ بهڵاو ڕوداوێک لهزهویدا، بۆتان پێش نههاتووهکهله_ لوح المحفوظ _ دا تۆمارمان نهکردبێت، پێش ئهوهی ڕووداوهکهپێش بێت، ئهو کارهش بۆ خوا زۆر ئاسانه
- 23
لِّكَيْلَا تَأْسَوْا۟ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا۟ بِمَآ ءَاتَىٰكُمْ ۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍۢ فَخُورٍ
Transliteration: Likailaa taasaw 'alaa maa faatakum wa laa tafrahoo bimaaa aataakum; wallaahu laa yuhibbu kulla mukhtaalin fakhoor
ئهمهش بۆ ئهوهی کهخهفهت نهخۆن بۆ ئهوهی لهکیستان چووهو بهوهش دڵخۆش و غهڕڕا نهبن کهپێمان بهخشیوون (واتهکهشخهنهکهن)، چونکهخوا کهسانی خۆ بهگهورهزان و فهخرفرۆشی خۆش ناوێت (ئهوانهی بهبهخشینی بههرهکان غهڕڕا دهبن و خۆ بادهدهن و فیز دهکهن)....
- 24
ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبُخْلِ ۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ
Transliteration: Allazeeena yabkhaloona wa yaamuroonan naasa bil bukhl; wa many yatawalla fa innal laaha Huwal Ghaniyyul Hameed
یاخود ڕهزیلی دهکهن و فهرمان دهکهن بهخهڵکیش کهرهزیل بن و ماڵ و سامان نهبهخشن (بۆ بهرژهوهندی گشتی، یان بهههژاران و لێقهوماوان)، جا ئهوهی پشت ههڵکات لهفهرمانهکانی خواو دهست نوقاو بێت، ئهوهبێگومان با چاک بزانێت کهخوا ههر خۆی بێ نیازه و سوپاسکراوهلهسهر بهخششهبێ سنوورهکانی.
- 25
لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِٱلْبَيِّنَٰتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلْقِسْطِ ۖ وَأَنزَلْنَا ٱلْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌۭ شَدِيدٌۭ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلْغَيْبِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌۭ
Transliteration: Laqad arsalnaa Rusulanaa bilbaiyinaati wa anzalnaa ma'ahumul Kitaaba wal Meezaana liyaqooman naasu bilqist, wa anzalnal hadeeda feehi baasun shadeedunw wa manaafi'u linnaasi wa liya'lamal laahu many yansuruhoo wa Rusulahoo bilghaib; innal laaha Qawiyyn 'Azeez
سوێند بهخوا بێگومان ئێمه پێغهمبهرهکانمان ڕهوانهکردووههاوڕێ لهگهڵ بهڵگه و نیشانهو موعجیزهی ڕوون و ئاشکراداو کتێبه ئاسمانهکانیشمان هێنایه خوارهوهکهلهگهڵ ئهو پێغهمبهرانهدا بێت، تهرازوو پێوهری شهرعی و دادپهروهرانهمان بۆ ڕوون کردونهتهوهتا خهڵکی بهعهدالهت و دادپهروهریی ڕهفتار بکهن، ههروهها ئاسنیشمان دروست کردووهکهماددهیهکی سهخت و ڕهقهو سوود بهخشیشه بۆ خهڵکی، تا ئهوهی خوا دهیزانێ ل جیهانی واقعیشدا دهربکهوێت کهکێ پشتگیرو لایهنگری خواو پێغهمبهرهکانیهتی لهکاتێکدا کهئهو زاتهپهنهانه، چونکهبهڕاستی خوا بههێزو باڵادهسته
- 26
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًۭا وَإِبْرَٰهِيمَ وَجَعَلْنَا فِى ذُرِّيَّتِهِمَا ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلْكِتَٰبَ ۖ فَمِنْهُم مُّهْتَدٍۢ ۖ وَكَثِيرٌۭ مِّنْهُمْ فَٰسِقُونَ
Transliteration: Wa laqad arsalnaa Noohanw wa Ibraaheema wa ja'alnaa fee zurriyyatihiman nubuwwata wal Kitaaba faminhum muhtad; wa kaseerum minhum faasiqoon
بێگومان ئێمه نوح و ئیبراهیممان ڕهوانهکردووه، لهنهوهکانیشیاندا پێغهمبهرایهتی و کتێبی ئاسمانیمان دابهزاندووه، جا لهنهوهکانیاندا کهسانێک ههبوون کهرێگه و ڕێبازی هیدایهت و خواناسی گرتۆتهبهر، زۆربهشیان خوانهناس و لارو وێر بوون
- 27
ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ وَءَاتَيْنَٰهُ ٱلْإِنجِيلَ وَجَعَلْنَا فِى قُلُوبِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ رَأْفَةًۭ وَرَحْمَةًۭ وَرَهْبَانِيَّةً ٱبْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَٰهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ٱبْتِغَآءَ رِضْوَٰنِ ٱللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا ۖ فَـَٔاتَيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ ۖ وَكَثِيرٌۭ مِّنْهُمْ فَٰسِقُونَ
Transliteration: Summa qaffainaa 'alaa aasaarihim bi Rusulinaa wa qaffainaa be 'Eesab ni Maryama wa aatainaahul Injeela wa ja'alnaa fee quloobil lazeenat taba' oohu raafatanw wa rahmatanw wa rahbaaniyyatanib tada' oohaa maa katanaahaa 'alaihim illab tighaaa'a ridwaanil laahi famaa ra'awhaa haqqa ri'aayatihaa fa aatainal lazeena aamanoo minhum ajrahum wa kaseerum minhum faasiqoon
لهوهودوا بهشوێن پێغهمبهراندا پێغهمبهرانی ترمان ڕهوانهکرد، کۆتایی زنجیرهی ئیسحاقی کوڕی ئیبراهیممان هێنا بهعیسای کوڕی مهریهم، ئینجیلیشمان پێبهخشی سۆزو میهرهبانیمان لهدڵی ئهوانهدا کهشوێنی کهوتبووهدابین کرد، بهڵام ئهوان ڕههبانیهت و دوورهپهرێزیان لهدنیادا کردهپیشهیان، وهنهبێت ئێمه ئهو حاڵهتهمان لهسهر فهرز کردبن، بهڵکو تهنها بهدهستهێنانی ڕهزامهندی خوامان لێ داوا کردبوون، کهچی ئهوان ڕههبانییهتیان بهچاکی پهیڕهو نهکرد، ئێمهش پاداشتی ئهوانمان دایهوه کهباوهڕی ڕاست و دروستیان ههبوو، ههرچهندهزۆربهیان لارو وێرو خوانهناس و یاخی دهرچوون
- 28
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَءَامِنُوا۟ بِرَسُولِهِۦ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِن رَّحْمَتِهِۦ وَيَجْعَل لَّكُمْ نُورًۭا تَمْشُونَ بِهِۦ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
Transliteration: Yaaa ayyuhal lazeena aamaanut taqullaaha wa aaminoo bi Rasoolihee yu'tikum kiflaini mir rahmatihee wa yaj'al lakum nooran tamshoona bihee wa yaghfir lakum; wallaahu Ghafoorur Raheem
ئهی ئهو کهسانهی کهباوهڕتان هێناوه لهخوا بترسن و پارێزگاربن و باوهڕی پتهو بهێنن بهپێغهمبهرهکهی، تا دوو بهرابهر پاداشت و ڕهحمهتتان بهسهردا ببارێنێت، ههروهها نوور و ڕوناکیهتان پێ ببهخشێت لهبهر ڕۆشناییهکهی دا چالاکی بنوێنن و ڕێبازی ژیان بگرنهبهر، تا لێتان خۆش ببێت، چونکهئهو خوایه لێخۆشبوو میهرهبانه
- 29
لِّئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ ٱلْكِتَٰبِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَىْءٍۢ مِّن فَضْلِ ٱللَّهِ ۙ وَأَنَّ ٱلْفَضْلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ
Transliteration: Li'alla ya'lama Ahlul kitaabi allaa yaqdiroona 'alaa shai'im min fadlil laahi wa annal fadla bi Yadil laahi u'teehi many yashaaa'; wallaahu Zul fadilil 'azeem
جا ئیتر خاوهنی کتێبه ئاسمانیهکان، با بزانن کهناتوانن چوارچێوه دانێن بۆ بهخشندهیی و ڕهحمهت و میهرهبانی خوا، خۆیان بهههڵبژاردهی خوا بزانن، چونکهبهخشش و ڕهحمهت، تهنها بهدهستی خوایه و ههر ئهو دهیبهخشێت بهوانهی کهخۆی دهیهوێت، ئهو خوایه خاوهنی بهخشش و ڕێزو میهرهبانیهکی گهورهو بێ سنووره
Çapa werger: ku.asan
Dengê ayetê: Mishary Rashid Alafasy (128kbps bi rêya islamic.network CDN).
Nivîs û werger: api.alquran.cloud · Erebî Osmanî.
Ger wateya ayah ne diyar e, ji mamosteyek jêhatî bipirsin - nemaze ji bo mijarên qanûnî û bawerî.