Bişkojk: J ayah paşî · K ayah berê
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ
Transliteration: Ara-aital lazee yu kazzibu bid deen
ئایا سهرنجت نهداوه لهو کهسهی ئاینی خوا به درۆ دهزانێت؟!
- 2
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ
Transliteration: Fa zaalikal lazi yadu'ul-yateem
کهوابوو ئهو جۆره کهسه ئهوهیه که پاڵ به ههتیوهوه دهنێت و پیایدا ههڵدهشاخێت.
- 3
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
Transliteration: Wa la ya huddu 'alaa ta'amil miskeen
هانی کهسیش نادات تا خواردن و خۆراك ببهخشێت به ههژارو نهداران.
- 4
فَوَيْلٌۭ لِّلْمُصَلِّينَ
Transliteration: Fa wai lul-lil mu salleen
جا هاوارو واوهیلا بۆ نوێژگهرانێك...
- 5
ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
Transliteration: Al lazeena hum 'an salaatihim sahoon
ئهو نوێژگهرانهی گوێ نادهن به نوێژهکانیان و کارکردی نیه لهسهریان و دڵی نادهنێ و لێی غافڵن...
- 6
ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ
Transliteration: Al lazeena hum yuraa-oon
ئهوانهی که ڕیا بازن و به ڕووکهش نوێژ دهکهن و دهیانهوێت خۆیان دهربخهن و (ئیمانداران بخهڵهتێنن).
- 7
وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ
Transliteration: Wa yamna'oonal ma'oon
(ههمیشهش ههوڵ دهدهن بۆ) قهدهغه کردنی ههموو چاکهو یارمهتی و کۆمهکی و هاوکاریهك.
Çapa werger: ku.asan
Dengê ayetê: Mishary Rashid Alafasy (128kbps bi rêya islamic.network CDN).
Nivîs û werger: api.alquran.cloud · Erebî Osmanî.
Ger wateya ayah ne diyar e, ji mamosteyek jêhatî bipirsin - nemaze ji bo mijarên qanûnî û bawerî.