모든 수라

수라 75

The Resurrection

سُورَةُ القِيَامَةِ

Al-Qiyaama · 메칸

키: J 다음 ayah · K 이전 ayah

오디오
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ

    음역: Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah

    부활의 날을 두고 맹세하사

  2. 2

    وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ

    음역: Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah

    스스로 책망하는 영혼을 두고맹세하나니

  3. 3

    أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ

    음역: Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah

    인간은 하나님이 그의 뼈들을모을 수 없다고 생각하느뇨

  4. 4

    بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ

    음역: Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah

    하나님에게는 인간의 손가락 끝의 뼈까지도 부활시킬 수 있는 권능이 있노라

  5. 5

    بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ

    음역: Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah

    그래도 인간은 그의 앞에 남 아 있는 기간까지도 불신하려 하 며

  6. 6

    يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ

    음역: Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah

    부활의 날이 언제이뇨 라고 묻더라

  7. 7

    فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ

    음역: Fa izaa bariqal basar

    그리하여 시야는 현혹되고

  8. 8

    وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ

    음역: We khasafal qamar

    달은 어둠속에 묻히며

  9. 9

    وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ

    음역: Wa jumi'ash shamusu wal qamar

    태양과 달이 함께 모이는 날

  10. 10

    يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ

    음역: Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr

    은신처가 어디입니까 라고 그날 인간은 질문하나

  11. 11

    كَلَّا لَا وَزَرَ

    음역: Kallaa laa wazar

    그들에게는 은신처가 없노라

  12. 12

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ

    음역: Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr

    그날은 주님에게로만 돌아갈거처 뿐이라

  13. 13

    يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

    음역: Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar

    그날 인간은 그가 앞서 행한모든 것과 후에 미루어졌던 모든 것을 알게 되매

  14. 14

    بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ

    음역: Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah

    그때 인간은 그가 스스로의 증인이 되노라

  15. 15

    وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

    음역: Wa law alqaa ma'aazeerah

    어떤 변명도 그에게 유용하 지 않노라

  16. 16

    لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ

    음역: Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih

    꾸란을 계시 받음에 서둘러 그대의 혀를 움직이지 말라

  17. 17

    إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ

    음역: Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah

    하나님이 그것을 모아 그대 로 하여금 암송케 하리니

  18. 18

    فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ

    음역: Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah

    하나님이 그것을 읽은 후에 그대가 따라 읽으라

  19. 19

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ

    음역: Summa inna 'alainaa bayaanah

    그런 후 하나님이 그것을 설명하여 주리라

  20. 20

    كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ

    음역: Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah

    그러나 너희는 지나가는 현 세의 삶을 사랑하고

  21. 21

    وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ

    음역: Wa tazaroonal Aakhirah

    내세를 게을리 하도다

  22. 22

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ

    음역: Wujoohuny yawma 'izin naadirah

    그날 일부는 그들의 얼굴에 빛을 발산하며

  23. 23

    إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ

    음역: Ilaa rabbihaa naazirah

    그들의 주님을 향하여 있고

  24. 24

    وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ

    음역: Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah

    그날 일부는 그들의 얼굴에 슬픔과 고뇌로 가득차며

  25. 25

    تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ

    음역: Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah

    그들 위에 얼마의 큰 재앙이 임박했음을 알게 되도다

  26. 26

    كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ

    음역: Kallaaa izaa balaghatit taraaqee

    그때 영혼이 목구멍까지 이 르매

  27. 27

    وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ

    음역: Wa qeela man raaq

    그를 구할 마술사가 누구이 뇨 라는 소리가 들리니

  28. 28

    وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ

    음역: Wa zanna annahul firaaq

    그는 이별할 시간이라는 것 을 확신하고

  29. 29

    وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

    음역: Waltaffatis saaqu bissaaq

    한 다리가 다른 것에 포개어 져

  30. 30

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ

    음역: Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq

    그날 주님께로 운반되어 가 노라

  31. 31

    فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

    음역: Falaa saddaqa wa laa sallaa

    그것은 그가 확증하지 아니 하고 예배를 드리지 아니하며

  32. 32

    وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

    음역: Wa laakin kazzaba wa tawalla

    진리를 거역하고 외면했으며

  33. 33

    ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

    음역: Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta

    완전히 기만된 그의 무리를 오만하게 따랐기 때문이라

  34. 34

    أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

    음역: Awlaa laka fa awlaa

    너희에게 재앙이 있으리라

  35. 35

    ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ

    음역: Summa awlaa laka fa awla

    더하여 너희에게 재앙이 있 으리라

  36. 36

    أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

    음역: Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa

    아무 목적없이 방황토록 내 버려 두리라 인간은 생각하느뇨

  37. 37

    أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ

    음역: Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa

    그는 단지 흘러나온 정액의 한 방울에 불과하지 않느뇨

  38. 38

    ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

    음역: Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa

    그리하여 응혈이 되매 그분 은 그를 완전한 형상으로 지으시 고

  39. 39

    فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

    음역: Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa

    남성과 여성으로 자웅을 두 셨으매

  40. 40

    أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ

    음역: Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa

    그러한 능력을 가진 그분이 죽은 자를 살게 할 수 없단 말이뇨

번역판: ko.korean

구절 오디오: Mishary Rashid Alafasy(islamic.network CDN을 통해 128kbps).

텍스트 및 번역: api.alquran.cloud · Uthmani 아랍어.

아야의 의미가 불분명할 경우 자격을 갖춘 교사에게 문의하십시오. 특히 법률 및 신조 문제에 대해서는 더욱 그렇습니다.

The Resurrection — Islam Word