모든 수라

수라 70

The Ascending Stairways

سُورَةُ المَعَارِجِ

Al-Ma'aarij · 메칸

키: J 다음 ayah · K 이전 ayah

오디오
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ

    음역: Sa ala saaa'ilum bi'azaa binw-waaqi'

    한 질문자가 있을 응벌에 관하여 질문하였나니

  2. 2

    لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ

    음역: Lilkaafireen laisa lahoo daafi'

    그것은 아무도 제지할 수 없 는 불신자들을 위한 응벌에 관한 것으로

  3. 3

    مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ

    음역: Minal laahi zil ma'aarij

    승천의 길 의 주님 하나님으 로부터의 응벌이라

  4. 4

    تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ

    음역: Ta'rujul malaaa'ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah

    오만년과도 같은 하루 동안에천사들과 가브리엘 천사가 그분 께로 을라가니라

  5. 5

    فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا

    음역: Fasbir ssabran jameelaa

    그러므로 그대는 아름답게 인내하라

  6. 6

    إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا

    음역: Inaahum yarawnahoo ba'eedaa

    실로 그들은 그것이 멀리 있 다 생각하고 있노라

  7. 7

    وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا

    음역: Wa naraahu qareebaa

    그러나 하나님은 그것이 가까 이 있음을 알고 계시니라

  8. 8

    يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ

    음역: Yawma takoonus samaaa'u kalmuhl

    그날에는 하늘이 용해된 구리 처럼 될 것이며

  9. 9

    وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ

    음역: Wa takoonul jibaalu kal'ihn

    산들이 양털처럼 될 것이며

  10. 10

    وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا

    음역: Wa laa yas'alu hameemun hameemaa

    친구가 친구의 안부를 물을 수 없으며

  11. 11

    يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ

    음역: Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min 'azaabi yawma'izim bibaneeh

    비록 그들이 서로가 서로를 안다하여도 그러할 것이며 죄인 들은 그날의 응벌을 피하기 위하 여 그의 자손이나

  12. 12

    وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ

    음역: Wa saahibatihee wa akheeh

    그의 아내와 형제나

  13. 13

    وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ

    음역: Wa faseelathil latee tu'weeh

    그를 보호한 친척이나

  14. 14

    وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ثُمَّ يُنجِيهِ

    음역: Wa man fil ardi jamee'an summa yunjeeh

    대지에 있는 모든 것을 바쳐그 응벌을 피하려 하도다

  15. 15

    كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

    음역: Kallaa innahaa lazaa

    그러나 결코 그렇게 될 수 없으며 불지옥이 있을 뿐으로

  16. 16

    نَزَّاعَةًۭ لِّلشَّوَىٰ

    음역: Nazzaa'atal lishshawaa

    머리부터 불태워지고

  17. 17

    تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

    음역: Tad'oo man adbara wa tawallaa

    외면하고 거역했던 자들을 부르며

  18. 18

    وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ

    음역: W jama'a fa aw'aa

    재물을 축적하여 감추었던 자들을 부르니라

  19. 19

    ۞ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا

    음역: Innal insaana khuliqa haloo'aa

    실로 인간은 창조되었으되 침착하지 못하고

  20. 20

    إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًۭا

    음역: Izaa massahush sharru jazoo'aa

    재앙이 이를 때면 크게 슬퍼 하며

  21. 21

    وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا

    음역: Wa izaa massahul khairu manoo'aa

    행운이 찾아들 때는 인색해 하더라

  22. 22

    إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ

    음역: Illal musalleen

    그러나 예배에 충실한 자들 은 그렇지 아니하니

  23. 23

    ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ

    음역: Allazeena hum 'alaa Salaatihim daaa'imoon

    항상 예배하는 그들이라

  24. 24

    وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ مَّعْلُومٌۭ

    음역: Wallazeena feee amwaalihim haqqum ma'loom

    그들의 재물은 정당한 것으로

  25. 25

    لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ

    음역: Lissaaa 'ili walmahroom

    구하는 자들이나 구하지 아 니한 자들을 위해 사용하고

  26. 26

    وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

    음역: Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen

    심판의 날의 진리를 받으들 이며

  27. 27

    وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

    음역: Wallazeena hum min 'azaabi Rabbihim mushfiqoon

    주님의 응벌을 두려워 하는 자들이라

  28. 28

    إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ

    음역: Inna 'azaaba Rabbihim ghairu maamoon

    실로 하나님의 응벌은 불가 피한 것이되

  29. 29

    وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ

    음역: Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon

    순결을 지키는 자들은 제외 라

  30. 30

    إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

    음역: Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fainnahum ghairu maloomeen

    그러나 아내들과 그들의 오 른 손이 소유한 자들은 허락된 것이되

  31. 31

    فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ

    음역: Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon

    그러나 이를 위반한 것은 불의한 자들이라

  32. 32

    وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ

    음역: Wallazeena hum li amaa naatihim wa 'ahdihim raa'oon

    신용을 지키고 약속을 이행 하는 자들과

  33. 33

    وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ

    음역: Wallazeena hum bishahaadaatihim qaaa'imoon

    증언을 함에 정직한 자들과

  34. 34

    وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

    음역: Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon

    예배생활에 충실한 자들은

  35. 35

    أُو۟لَٰٓئِكَ فِى جَنَّٰتٍۢ مُّكْرَمُونَ

    음역: Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon

    축복받은 천국에 있게 되리라

  36. 36

    فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

    음역: Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti'een

    그러나 그대 주위를 급히 서둘러 돌진하는 불신자들에게는 어떤 일이 있겠느뇨

  37. 37

    عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ

    음역: 'Anil yameeni wa 'anish shimaali 'izeen

    오른쪽과 왼쪽에서 왜 떼지 어 앉아 있느뇨

  38. 38

    أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍۢ

    음역: Ayatma'u kullum ri'im minhum anyyudkhala jannata Na'eem

    그들 각자는 축복받은 천국 으로 들어가려 갈망하느뇨

  39. 39

    كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ

    음역: Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya'lamoon

    결코 그렇게 될 수 없나니 하나님은 그들이 알고 있는 것으 로 창조하였노라

  40. 40

    فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَٰرِقِ وَٱلْمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ

    음역: Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon

    동쪽과 서쪽의 주님께 맹세 하사 권세는 그분께 있노라

  41. 41

    عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

    음역: 'Alaaa an nubaddila khairam minhum wa maa Nahnu bimasbooqeen

    그들보다 나은 다른 백성들 로 그들을 대체할 수 있으며 하나님은 그렇게 함에 부족함이 없노 라

  42. 42

    فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ

    음역: Fazarhum yakhoodoo wa yal'aboo hattaa yulaaqoo yaw mahumul lazee yoo'adoon

    그러므로 그들이 무익한 대 화에 빠져 그들이 약속받은 그날 에 직면할 때까지 만끽하도록 버 려두라

  43. 43

    يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًۭا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍۢ يُوفِضُونَ

    음역: Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa'an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon

    그들이 그들의 무덤으로 부 터 서들러 나오는 그날 그들은 마치 서둘러 우상에게로 가는 것 같더라

  44. 44

    خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ

    음역: Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon

    실의에 빠진 그들의 눈들은 아래로 내려져 있으며 수치가 그 들을 에워싸니 그러함이 그들이 약속받은 날이라

번역판: ko.korean

구절 오디오: Mishary Rashid Alafasy(islamic.network CDN을 통해 128kbps).

텍스트 및 번역: api.alquran.cloud · Uthmani 아랍어.

아야의 의미가 불분명할 경우 자격을 갖춘 교사에게 문의하십시오. 특히 법률 및 신조 문제에 대해서는 더욱 그렇습니다.

The Ascending Stairways — Islam Word