すべてのスーラ

スーラ 75

The Resurrection

سُورَةُ القِيَامَةِ

Al-Qiyaama · メッカ

キー: J 次のアーヤ · K 前のアーヤ

オーディオ
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ

    音訳: Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah

    わたしは,復活の日において誓う。

  2. 2

    وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ

    音訳: Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah

    また,自責する魂において誓う。

  3. 3

    أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ

    音訳: Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah

    人間は,われがかれの骨を集められないと考えるのか。

  4. 4

    بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ

    音訳: Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah

    いや,われはかれの指先(の骨)まで揃えることが出来るのである。

  5. 5

    بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ

    音訳: Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah

    だが人間は,かれの御前(の生活)においても,罪を犯すことを望む。

  6. 6

    يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ

    音訳: Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah

    かれは,「復活の日はいつか。」と問う。

  7. 7

    فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ

    音訳: Fa izaa bariqal basar

    遂に目が眩む時,

  8. 8

    وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ

    音訳: We khasafal qamar

    月は(蝕?)けり,

  9. 9

    وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ

    音訳: Wa jumi'ash shamusu wal qamar

    太陽と月は合わせられる。

  10. 10

    يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ

    音訳: Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr

    その日人間は,「どこに避難しようか。」と言う。

  11. 11

    كَلَّا لَا وَزَرَ

    音訳: Kallaa laa wazar

    断じて避けられないのである。

  12. 12

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ

    音訳: Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr

    あなたの主の御許が,その日定めの住まいである。

  13. 13

    يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

    音訳: Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar

    その日(凡ての)人間は,既に行ったことと,後に残したことに就いて各げられるであろう。

  14. 14

    بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ

    音訳: Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah

    いや人間は,自分自身に対し証人である。

  15. 15

    وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

    音訳: Wa law alqaa ma'aazeerah

    仮令かれが,いろいろ弁解しても。

  16. 16

    لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ

    音訳: Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih

    この(クルアーンを催促するために)あなたの舌を急がしく動かしてはならない。

  17. 17

    إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ

    音訳: Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah

    それを集め,それを読ませるのは,われの仕事である。

  18. 18

    فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ

    音訳: Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah

    それでわれがそれを読んだ時,その読誦に従え。

  19. 19

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ

    音訳: Summa inna 'alainaa bayaanah

    更にそれを解き明かすのも,本当にわれの仕事である。

  20. 20

    كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ

    音訳: Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah

    いや,あなたがたは(果ない)浮世を愛して,

  21. 21

    وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ

    音訳: Wa tazaroonal Aakhirah

    来世を等閑にする。

  22. 22

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ

    音訳: Wujoohuny yawma 'izin naadirah

    その日,或る者たちの顔は輝き,

  23. 23

    إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ

    音訳: Ilaa rabbihaa naazirah

    かれらの主を,仰ぎ見る。

  24. 24

    وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ

    音訳: Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah

    またその日,或る者たちの顔は暗く,

  25. 25

    تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ

    音訳: Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah

    背骨を砕く程の大災難が,かれらに降り掛かることを知るであろう。

  26. 26

    كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ

    音訳: Kallaaa izaa balaghatit taraaqee

    いや,(魂が)喉元に届く時,

  27. 27

    وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ

    音訳: Wa qeela man raaq

    言われよう。「誰か,呪いが出来るか。」

  28. 28

    وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ

    音訳: Wa zanna annahul firaaq

    かれは離別(の時)であることを悟るであろう。

  29. 29

    وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

    音訳: Waltaffatis saaqu bissaaq

    一つの脚は他方の脚にれ絡まり,

  30. 30

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ

    音訳: Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq

    その日かれは,主に駆り立てられる。

  31. 31

    فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

    音訳: Falaa saddaqa wa laa sallaa

    かれは真理を受け入れず,また礼拝も棒げなかった,

  32. 32

    وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

    音訳: Wa laakin kazzaba wa tawalla

    却って(真理)を虚偽とし,背き去り,

  33. 33

    ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

    音訳: Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta

    思いあがって家族の許に赴いた。

  34. 34

    أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

    音訳: Awlaa laka fa awlaa

    あなた(多神教徒)に災いあれ,(本当に)災いなるかな。

  35. 35

    ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ

    音訳: Summa awlaa laka fa awla

    重ねていう。あなたに災いあれ,(本当に)災いなるかな。

  36. 36

    أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

    音訳: Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa

    人間は,(目的もなく)その儘で放任されると思うのか。

  37. 37

    أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ

    音訳: Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa

    元々かれは射出された,一滴の精液ではなかったか。

  38. 38

    ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

    音訳: Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa

    それから一塊の血となり,更にアッラーが,(均整に)形作り,

  39. 39

    فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

    音訳: Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa

    かれは,人間を男と女の両性になされたのではなかったか。

  40. 40

    أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ

    音訳: Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa

    それでもかれには,死者を甦らせる御力がないとするのか。

翻訳版: ja.japanese

詩の音声: ミシャリー・ラシッド・アラファシ (islamic.network CDN 経由で 128kbps)。

テキストと翻訳: api.alquran.cloud · ウスマーン語アラビア語。

アーヤの意味が不明瞭な場合は、特に法的および信条に関する問題については、資格のある教師に尋ねてください。