キー: J 次のアーヤ · K 前のアーヤ
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ
音訳: Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah
わたしは,復活の日において誓う。
- 2
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
音訳: Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah
また,自責する魂において誓う。
- 3
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
音訳: Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah
人間は,われがかれの骨を集められないと考えるのか。
- 4
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
音訳: Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah
いや,われはかれの指先(の骨)まで揃えることが出来るのである。
- 5
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
音訳: Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah
だが人間は,かれの御前(の生活)においても,罪を犯すことを望む。
- 6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ
音訳: Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah
かれは,「復活の日はいつか。」と問う。
- 7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
音訳: Fa izaa bariqal basar
遂に目が眩む時,
- 8
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
音訳: We khasafal qamar
月は(蝕?)けり,
- 9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
音訳: Wa jumi'ash shamusu wal qamar
太陽と月は合わせられる。
- 10
يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
音訳: Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr
その日人間は,「どこに避難しようか。」と言う。
- 11
كَلَّا لَا وَزَرَ
音訳: Kallaa laa wazar
断じて避けられないのである。
- 12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
音訳: Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr
あなたの主の御許が,その日定めの住まいである。
- 13
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
音訳: Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar
その日(凡ての)人間は,既に行ったことと,後に残したことに就いて各げられるであろう。
- 14
بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ
音訳: Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah
いや人間は,自分自身に対し証人である。
- 15
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
音訳: Wa law alqaa ma'aazeerah
仮令かれが,いろいろ弁解しても。
- 16
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
音訳: Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih
この(クルアーンを催促するために)あなたの舌を急がしく動かしてはならない。
- 17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
音訳: Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah
それを集め,それを読ませるのは,われの仕事である。
- 18
فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
音訳: Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah
それでわれがそれを読んだ時,その読誦に従え。
- 19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
音訳: Summa inna 'alainaa bayaanah
更にそれを解き明かすのも,本当にわれの仕事である。
- 20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
音訳: Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah
いや,あなたがたは(果ない)浮世を愛して,
- 21
وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ
音訳: Wa tazaroonal Aakhirah
来世を等閑にする。
- 22
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ
音訳: Wujoohuny yawma 'izin naadirah
その日,或る者たちの顔は輝き,
- 23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ
音訳: Ilaa rabbihaa naazirah
かれらの主を,仰ぎ見る。
- 24
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ
音訳: Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah
またその日,或る者たちの顔は暗く,
- 25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ
音訳: Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah
背骨を砕く程の大災難が,かれらに降り掛かることを知るであろう。
- 26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
音訳: Kallaaa izaa balaghatit taraaqee
いや,(魂が)喉元に届く時,
- 27
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ
音訳: Wa qeela man raaq
言われよう。「誰か,呪いが出来るか。」
- 28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
音訳: Wa zanna annahul firaaq
かれは離別(の時)であることを悟るであろう。
- 29
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
音訳: Waltaffatis saaqu bissaaq
一つの脚は他方の脚にれ絡まり,
- 30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
音訳: Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq
その日かれは,主に駆り立てられる。
- 31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
音訳: Falaa saddaqa wa laa sallaa
かれは真理を受け入れず,また礼拝も棒げなかった,
- 32
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
音訳: Wa laakin kazzaba wa tawalla
却って(真理)を虚偽とし,背き去り,
- 33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
音訳: Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta
思いあがって家族の許に赴いた。
- 34
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
音訳: Awlaa laka fa awlaa
あなた(多神教徒)に災いあれ,(本当に)災いなるかな。
- 35
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
音訳: Summa awlaa laka fa awla
重ねていう。あなたに災いあれ,(本当に)災いなるかな。
- 36
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
音訳: Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa
人間は,(目的もなく)その儘で放任されると思うのか。
- 37
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ
音訳: Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa
元々かれは射出された,一滴の精液ではなかったか。
- 38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
音訳: Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa
それから一塊の血となり,更にアッラーが,(均整に)形作り,
- 39
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
音訳: Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa
かれは,人間を男と女の両性になされたのではなかったか。
- 40
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ
音訳: Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa
それでもかれには,死者を甦らせる御力がないとするのか。
翻訳版: ja.japanese
詩の音声: ミシャリー・ラシッド・アラファシ (islamic.network CDN 経由で 128kbps)。
テキストと翻訳: api.alquran.cloud · ウスマーン語アラビア語。
アーヤの意味が不明瞭な場合は、特に法的および信条に関する問題については、資格のある教師に尋ねてください。