Duk surori

Surah 75

The Resurrection

سُورَةُ القِيَامَةِ

Al-Qiyaama · Makkan

Maɓalli: J na gaba aya · K ayah ta gaba

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ

    Tafsiri: Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah

    Bã sai Nã yi rantsuwa da Rãnar ¡iyãma ba.

  2. 2

    وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ

    Tafsiri: Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah

    Bã sai Nã yi rantsuwa da rai mai yawan zargin kansa ba.

  3. 3

    أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ

    Tafsiri: Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah

    Sin, mutum yana zaton cẽwa bã zã Mu tãra ƙasusuwansa ba?

  4. 4

    بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ

    Tafsiri: Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah

    Na'am! Mãsu ĩkon yi Muke a kan Mu daidaita gaɓõɓin yãtsunsa.

  5. 5

    بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ

    Tafsiri: Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah

    Ba haka ba! Mutum so yake, ya yi fãjirci, ya ƙaryata abin da yake a gabansa.

  6. 6

    يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ

    Tafsiri: Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah

    Yanã tambaya: "Yaushe ne Rãnar ¡iyãma?"

  7. 7

    فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ

    Tafsiri: Fa izaa bariqal basar

    To, idan gani ya ɗimauta (ya yi ƙyalli).

  8. 8

    وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ

    Tafsiri: We khasafal qamar

    Kuma, watã ya yi husũfi (haskensa ya dushe).

  9. 9

    وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ

    Tafsiri: Wa jumi'ash shamusu wal qamar

    Aka tãra rãnã da watã

  10. 10

    يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ

    Tafsiri: Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr

    Mutum zai ce a rãn nan "Ina wurin gudu?"

  11. 11

    كَلَّا لَا وَزَرَ

    Tafsiri: Kallaa laa wazar

    A'aha! bãbu mafaka.

  12. 12

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ

    Tafsiri: Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr

    zuwa ga Ubangijinka wurin tabbata, a rãnar nan, yake.

  13. 13

    يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

    Tafsiri: Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar

    Ana gayã wa mutum, a rãnar nan, abin da ya gabatar da wanda ya jinkirtar.

  14. 14

    بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ

    Tafsiri: Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah

    Ba haka ba! Mutum, ga abin da ya shafi kansa, masani ne.

  15. 15

    وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

    Tafsiri: Wa law alqaa ma'aazeerah

    Kuma ko da yã jẽfa uzurorinsa (bã zã a saurãre shi ba).

  16. 16

    لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ

    Tafsiri: Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih

    Kada ka mõtsar da harshenka game da shi dõmin ka yi gaugãwar riƙe shi (Alƙur'ãni).

  17. 17

    إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ

    Tafsiri: Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah

    Lalle ne, wãjibi ne a gare Mu, Mu tãra shi. Mu (tsare maka) karãtunsa.

  18. 18

    فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ

    Tafsiri: Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah

    To idan Muka karanta shi sai ka bi karatunsa.

  19. 19

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ

    Tafsiri: Summa inna 'alainaa bayaanah

    sa'an nan, lalle wãjibi ne a gare Mu, bayãninsa.

  20. 20

    كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ

    Tafsiri: Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah

    A'aha! Bã haka ba kunã son mai gaugawar nan (duniya) ne.

  21. 21

    وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ

    Tafsiri: Wa tazaroonal Aakhirah

    Kunã barin ta ƙarshen (Lãhira).

  22. 22

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ

    Tafsiri: Wujoohuny yawma 'izin naadirah

    Wasu huskõki, a rãnar nan, mãsu annuri ne.

  23. 23

    إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ

    Tafsiri: Ilaa rabbihaa naazirah

    Zuwa ga Ubangijinsu mãsu kallo ne.

  24. 24

    وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ

    Tafsiri: Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah

    Wasu huskõki, a rãnar nan, mãsu gintsẽwa ne.

  25. 25

    تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ

    Tafsiri: Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah

    Sunã zaton a sako musu masĩfa mai karya tsatso.

  26. 26

    كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ

    Tafsiri: Kallaaa izaa balaghatit taraaqee

    A'aha! Iadan (rai) ya kai ga karankarmai.

  27. 27

    وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ

    Tafsiri: Wa qeela man raaq

    kuma aka ce: "Wãne ne mai tawada?"

  28. 28

    وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ

    Tafsiri: Wa zanna annahul firaaq

    Kuma ya tabbata cẽwa rabuwa dai ce.

  29. 29

    وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

    Tafsiri: Waltaffatis saaqu bissaaq

    Kuma ƙwabri ya lauye da wani ƙwabri.

  30. 30

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ

    Tafsiri: Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq

    Zuwa ga Ubangijinka, a rãnar nan, magargaɗa take.

  31. 31

    فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

    Tafsiri: Falaa saddaqa wa laa sallaa

    To, bai gaskatã ba, kuma bai yi salla ba!

  32. 32

    وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

    Tafsiri: Wa laakin kazzaba wa tawalla

    Amma dai ya ƙaryata, kuma ya jũya baya!

  33. 33

    ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

    Tafsiri: Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta

    Sa'an nan, ya tafi zuwa ga mutãnensa, yana tãƙama.

  34. 34

    أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

    Tafsiri: Awlaa laka fa awlaa

    Halaka tã tabbata a gare ka, sa'an nan ita ce mafi dãcewa.

  35. 35

    ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ

    Tafsiri: Summa awlaa laka fa awla

    Sa'an nan, wata halaka tã tabbata a gare ka dõmin tã fi dãce wa.

  36. 36

    أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

    Tafsiri: Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa

    Shin, mutum nã zaton a bar shi sagaga (wãto bãbu nufin kõme game da shi)?

  37. 37

    أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ

    Tafsiri: Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa

    Bai kasance iɗgo na maniyyi ba, wanda ake jefarwa (a cikin mahaifa)

  38. 38

    ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

    Tafsiri: Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa

    Sa'an nan, ya zama gudan jini, sa'an nan Allah Ya halitta shi, sa'an nan Ya daidaita gaɓõɓinsa;

  39. 39

    فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

    Tafsiri: Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa

    Sa'an nan, Ya sanya daga gare shi, nau'i biyu: namiji damace?

  40. 40

    أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ

    Tafsiri: Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa

    Ashẽ wannan bai zama Mai iko ba bisa ga rãyar da matattu?

Buga fassarar: _IWPH_0__

Verse audio: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).

Rubutu da fassarorinsu: api.alquran.cloud · Uthmani Larabci.

Idan ma'anar ayah ba ta da tabbas, tambayi ƙwararren malami - musamman don batutuwan shari'a da ƙa'ida.