همه سوره ها

سوره 75

The Resurrection

سُورَةُ القِيَامَةِ

Al-Qiyaama · مکه

کلیدها: J بعدی ayah · K قبلی ayah

صوتی
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ

    نویسه گردانی: Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah

    سوگند به روز قیامت،

  2. 2

    وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ

    نویسه گردانی: Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah

    و سوگند به (نفس لوّامه و) وجدان بیدار و ملامتگر (که رستاخیز حقّ است)!

  3. 3

    أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ

    نویسه گردانی: Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah

    آیا انسان می‌پندارد که هرگز استخوانهای او را جمع نخواهیم کرد؟!

  4. 4

    بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ

    نویسه گردانی: Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah

    آری قادریم که (حتّی خطوط سر) انگشتان او را موزون و مرتّب کنیم!

  5. 5

    بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ

    نویسه گردانی: Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah

    (انسان شک در معاد ندارد) بلکه او می‌خواهد (آزاد باشد و بدون ترس از دادگاه قیامت) در تمام عمر گناه کند!

  6. 6

    يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ

    نویسه گردانی: Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah

    (از این رو) می‌پرسد: «قیامت کی خواهد بود»!

  7. 7

    فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ

    نویسه گردانی: Fa izaa bariqal basar

    (بگو:) در آن هنگام که چشمها از شدّت وحشت به گردش درآید،

  8. 8

    وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ

    نویسه گردانی: We khasafal qamar

    و ماه بی‌نور گردد،

  9. 9

    وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ

    نویسه گردانی: Wa jumi'ash shamusu wal qamar

    و خورشید و ماه یک جا جمع شوند،

  10. 10

    يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ

    نویسه گردانی: Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr

    آن روز انسان می‌گوید: «راه فرار کجاست؟!»

  11. 11

    كَلَّا لَا وَزَرَ

    نویسه گردانی: Kallaa laa wazar

    هرگز چنین نیست، راه فرار و پناهگاهی وجود ندارد!

  12. 12

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ

    نویسه گردانی: Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr

    آن روز قرارگاه نهایی تنها بسوی پروردگار تو است؛

  13. 13

    يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

    نویسه گردانی: Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar

    و در آن روز انسان را از تمام کارهایی که از پیش یا پس فرستاده آگاه می‌کنند!

  14. 14

    بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ

    نویسه گردانی: Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah

    بلکه انسان خودش از وضع خود آگاه است،

  15. 15

    وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

    نویسه گردانی: Wa law alqaa ma'aazeerah

    هر چند (در ظاهر) برای خود عذرهایی بتراشد!

  16. 16

    لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ

    نویسه گردانی: Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih

    زبانت را بخاطر عجله برای خواندن آن [= قرآن‌] حرکت مده،

  17. 17

    إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ

    نویسه گردانی: Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah

    چرا که جمع‌کردن و خواندن آن بر عهده ماست!

  18. 18

    فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ

    نویسه گردانی: Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah

    پس هر گاه آن را خواندیم، از خواندن آن پیروی کن!

  19. 19

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ

    نویسه گردانی: Summa inna 'alainaa bayaanah

    سپس بیان و (توضیح) آن (نیز) بر عهده ماست!

  20. 20

    كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ

    نویسه گردانی: Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah

    چنین نیست که شما می‌پندارید (و دلایل معاد را کافی نمی‌دانید)؛ بلکه شما دنیای زودگذر را دوست دارید (و هوسرانی بی‌قید و شرط را)!

  21. 21

    وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ

    نویسه گردانی: Wa tazaroonal Aakhirah

    و آخرت را رها می‌کنید!

  22. 22

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ

    نویسه گردانی: Wujoohuny yawma 'izin naadirah

    (آری) در آن روز صورتهایی شاداب و مسرور است،

  23. 23

    إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ

    نویسه گردانی: Ilaa rabbihaa naazirah

    و به پروردگارش می‌نگرد!

  24. 24

    وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ

    نویسه گردانی: Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah

    و در آن روز صورتهایی عبوس و در هم کشیده است،

  25. 25

    تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ

    نویسه گردانی: Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah

    زیرا می‌داند عذابی در پیش دارد که پشت را در هم می‌شکند!

  26. 26

    كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ

    نویسه گردانی: Kallaaa izaa balaghatit taraaqee

    چنین نیست (که انسان می‌پندارد! او ایمان نمی‌آورد) تا موقعی که جان به گلوگاهش رسد،

  27. 27

    وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ

    نویسه گردانی: Wa qeela man raaq

    و گفته شود: «آیا کسی هست که (این بیمار را از مرگ) نجات دهد؟!»

  28. 28

    وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ

    نویسه گردانی: Wa zanna annahul firaaq

    و به جدائی از دنیا یقین پیدا کند،

  29. 29

    وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

    نویسه گردانی: Waltaffatis saaqu bissaaq

    و ساق پاها (از سختی جان‌دادن) به هم بپیچد!

  30. 30

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ

    نویسه گردانی: Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq

    (آری) در آن روز مسیر همه بسوی (دادگاه) پروردگارت خواهد بود!

  31. 31

    فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

    نویسه گردانی: Falaa saddaqa wa laa sallaa

    (در آن روز گفته می‌شود:) او هرگز ایمان نیاورد و نماز نخواند،

  32. 32

    وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

    نویسه گردانی: Wa laakin kazzaba wa tawalla

    بلکه تکذیب کرد و روی‌گردان شد،

  33. 33

    ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

    نویسه گردانی: Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta

    سپس بسوی خانواده خود بازگشت در حالی که متکبّرانه قدم برمی‌داشت!

  34. 34

    أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

    نویسه گردانی: Awlaa laka fa awlaa

    (با این اعمال) عذاب الهی برای تو شایسته‌تر است، شایسته‌تر!

  35. 35

    ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ

    نویسه گردانی: Summa awlaa laka fa awla

    سپس عذاب الهی برای تو شایسته‌تر است، شایسته‌تر!

  36. 36

    أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

    نویسه گردانی: Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa

    آیا انسان گمان می‌کند بی‌هدف رها می‌شود؟!

  37. 37

    أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ

    نویسه گردانی: Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa

    آیا او نطفه‌ای از منی که در رحم ریخته می‌شود نبود؟!

  38. 38

    ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

    نویسه گردانی: Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa

    سپس بصورت خون بسته در آمد، و خداوند او را آفرید و موزون ساخت،

  39. 39

    فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

    نویسه گردانی: Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa

    و از او دو زوج مرد و زن آفرید!

  40. 40

    أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ

    نویسه گردانی: Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa

    آیا چنین کسی قادر نیست که مردگان را زنده کند؟!

نسخه ترجمه: fa.makarem

صوت آیه: میشاری رشید علافاسی (128 کیلوبیت در ثانیه از طریق CDN islamic.network).

متن و ترجمه: api.alquran.cloud · عربی عثمانی.

اگر معنای آیه نامشخص است، از یک معلم واجد شرایط بپرسید - به ویژه در مورد مسائل قانونی و اعتقادی.