همه سوره ها

سوره 70

The Ascending Stairways

سُورَةُ المَعَارِجِ

Al-Ma'aarij · مکه

کلیدها: J بعدی ayah · K قبلی ayah

صوتی
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ

    نویسه گردانی: Sa ala saaa'ilum bi'azaa binw-waaqi'

    تقاضاکننده‌ای تقاضای عذابی کرد که واقع شد!

  2. 2

    لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ

    نویسه گردانی: Lilkaafireen laisa lahoo daafi'

    این عذاب مخصوص کافران است، و هیچ کس نمی‌تواند آن را دفع کند،

  3. 3

    مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ

    نویسه گردانی: Minal laahi zil ma'aarij

    از سوی خداوند ذی المعارج [= خداوندی که فرشتگانش بر آسمانها صعود و عروج می‌کنند]!

  4. 4

    تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ

    نویسه گردانی: Ta'rujul malaaa'ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah

    فرشتگان و روح [= فرشته مقرّب خداوند] بسوی او عروج می‌کنند در آن روزی که مقدارش پنجاه هزار سال است!

  5. 5

    فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا

    نویسه گردانی: Fasbir ssabran jameelaa

    پس صبر جمیل پیشه کن،

  6. 6

    إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا

    نویسه گردانی: Inaahum yarawnahoo ba'eedaa

    زیرا آنها آن روز را دور می‌بینند،

  7. 7

    وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا

    نویسه گردانی: Wa naraahu qareebaa

    و ما آن را نزدیک می‌بینیم!

  8. 8

    يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ

    نویسه گردانی: Yawma takoonus samaaa'u kalmuhl

    همان روز که آسمان همچون فلز گداخته می‌شود،

  9. 9

    وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ

    نویسه گردانی: Wa takoonul jibaalu kal'ihn

    و کوه‌ها مانند پشم رنگین متلاشی خواهد بود،

  10. 10

    وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا

    نویسه گردانی: Wa laa yas'alu hameemun hameemaa

    و هیچ دوست صمیمی سراغ دوستش را نمی‌گیرد!

  11. 11

    يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ

    نویسه گردانی: Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min 'azaabi yawma'izim bibaneeh

    آنها را نشانشان می‌دهند (ولی هر کس گرفتار کار خویشتن است)، چنان است که گنهکار دوست می‌دارد فرزندان خود را در برابر عذاب آن روز فدا کند،

  12. 12

    وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ

    نویسه گردانی: Wa saahibatihee wa akheeh

    و همسر و برادرش را،

  13. 13

    وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ

    نویسه گردانی: Wa faseelathil latee tu'weeh

    و قبیله‌اش را که همیشه از او حمایت می‌کرد،

  14. 14

    وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ثُمَّ يُنجِيهِ

    نویسه گردانی: Wa man fil ardi jamee'an summa yunjeeh

    و همه مردم روی زمین را تا مایه نجاتش گردند؛

  15. 15

    كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

    نویسه گردانی: Kallaa innahaa lazaa

    امّا هرگز چنین نیست (که با اینها بتوان نجات یافت، آری) شعله‌های سوزان آتش است،

  16. 16

    نَزَّاعَةًۭ لِّلشَّوَىٰ

    نویسه گردانی: Nazzaa'atal lishshawaa

    دست و پا و پوست سر را می‌کند و می‌برد!

  17. 17

    تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

    نویسه گردانی: Tad'oo man adbara wa tawallaa

    و کسانی را که به فرمان خدا پشت کردند صدا می‌زند،

  18. 18

    وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ

    نویسه گردانی: W jama'a fa aw'aa

    و (همچنین آنها که) اموال را جمع و ذخیره کردند!

  19. 19

    ۞ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا

    نویسه گردانی: Innal insaana khuliqa haloo'aa

    به یقین انسان حریص و کم‌طاقت آفریده شده است،

  20. 20

    إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًۭا

    نویسه گردانی: Izaa massahush sharru jazoo'aa

    هنگامی که بدی به او رسد بیتابی می‌کند،

  21. 21

    وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا

    نویسه گردانی: Wa izaa massahul khairu manoo'aa

    و هنگامی که خوبی به او رسد مانع دیگران می‌شود (و بخل می‌ورزد)،

  22. 22

    إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ

    نویسه گردانی: Illal musalleen

    مگر نمازگزاران،

  23. 23

    ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ

    نویسه گردانی: Allazeena hum 'alaa Salaatihim daaa'imoon

    آنها که نمازها را پیوسته بجا می‌آورند،

  24. 24

    وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ مَّعْلُومٌۭ

    نویسه گردانی: Wallazeena feee amwaalihim haqqum ma'loom

    و آنها که در اموالشان حق معلومی است...

  25. 25

    لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ

    نویسه گردانی: Lissaaa 'ili walmahroom

    برای تقاضاکننده و محروم،

  26. 26

    وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

    نویسه گردانی: Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen

    و آنها که به روز جزا ایمان دارند،

  27. 27

    وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

    نویسه گردانی: Wallazeena hum min 'azaabi Rabbihim mushfiqoon

    و آنها که از عذاب پروردگارشان بیمناکند،

  28. 28

    إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ

    نویسه گردانی: Inna 'azaaba Rabbihim ghairu maamoon

    چرا که هیچ کس از عذاب پروردگارش در امان نیست،

  29. 29

    وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ

    نویسه گردانی: Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon

    و آنها که دامان خویش را (از بی‌عفّتی) حفظ می‌کنند،

  30. 30

    إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

    نویسه گردانی: Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fainnahum ghairu maloomeen

    جز با همسران و کنیزان (که در حکم همسرند آمیزش ندارند)، چرا که در بهره‌گیری از اینها مورد سرزنش نخواهند بود!

  31. 31

    فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ

    نویسه گردانی: Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon

    و هر کس جز اینها را طلب کند، متجاوز است!

  32. 32

    وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ

    نویسه گردانی: Wallazeena hum li amaa naatihim wa 'ahdihim raa'oon

    و آنها که امانتها و عهد خود را رعایت می‌کنند،

  33. 33

    وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ

    نویسه گردانی: Wallazeena hum bishahaadaatihim qaaa'imoon

    و آنها که با ادای شهادتشان قیام می‌نمایند،

  34. 34

    وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

    نویسه گردانی: Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon

    و آنها که بر نماز مواظبت دارند،

  35. 35

    أُو۟لَٰٓئِكَ فِى جَنَّٰتٍۢ مُّكْرَمُونَ

    نویسه گردانی: Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon

    آنان در باغهای بهشتی (پذیرایی و) گرامی داشته می‌شوند.

  36. 36

    فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

    نویسه گردانی: Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti'een

    این کافران را چه می‌شود که با سرعت نزد تو می‌آیند...

  37. 37

    عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ

    نویسه گردانی: 'Anil yameeni wa 'anish shimaali 'izeen

    از راست و چپ، گروه گروه (و آرزوی بهشت دارند)!

  38. 38

    أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍۢ

    نویسه گردانی: Ayatma'u kullum ri'im minhum anyyudkhala jannata Na'eem

    آیا هر یک از آنها (با این اعمال زشتش) طمع دارد که او را در بهشت پر نعمت الهی وارد کنند؟!

  39. 39

    كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ

    نویسه گردانی: Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya'lamoon

    هرگز چنین نیست؛ ما آنها را از آنچه خودشان می‌دانند آفریده‌ایم!

  40. 40

    فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَٰرِقِ وَٱلْمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ

    نویسه گردانی: Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon

    سوگند به پروردگار مشرقها و مغربها که ما قادریم...

  41. 41

    عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

    نویسه گردانی: 'Alaaa an nubaddila khairam minhum wa maa Nahnu bimasbooqeen

    که جای آنان را به کسانی بدهیم که از آنها بهترند؛ و ما هرگز مغلوب نخواهیم شد!

  42. 42

    فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ

    نویسه گردانی: Fazarhum yakhoodoo wa yal'aboo hattaa yulaaqoo yaw mahumul lazee yoo'adoon

    آنان را به حال خود واگذار تا در باطل خود فروروند و بازی کنند تا زمانی که روز موعود خود را ملاقات نمایند!

  43. 43

    يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًۭا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍۢ يُوفِضُونَ

    نویسه گردانی: Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa'an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon

    همان روز که از قبرها بسرعت خارج می‌شوند، گویی به سوی بتها می‌دوند...

  44. 44

    خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ

    نویسه گردانی: Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon

    در حالی که چشمهایشان از شرم و وحشت به زیر افتاده، و پرده‌ای از ذلّت و خواری آنها را پوشانده است! این همان روزی است که به آنها وعده داده می‌شد!

نسخه ترجمه: fa.makarem

صوت آیه: میشاری رشید علافاسی (128 کیلوبیت در ثانیه از طریق CDN islamic.network).

متن و ترجمه: api.alquran.cloud · عربی عثمانی.

اگر معنای آیه نامشخص است، از یک معلم واجد شرایط بپرسید - به ویژه در مورد مسائل قانونی و اعتقادی.