Клавиши: J следующая ая · K предыдущая ая
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْمَجِيدِ
Транслитерация: Qaaaf; wal Qur aanil Majeed
Къаф. Сийлахь долчу КъурIанора /хьо Делан элча ма ву/.
- 2
بَلْ عَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌۭ مِّنْهُمْ فَقَالَ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَىْءٌ عَجِيبٌ
Транслитерация: Bal 'ajibooo an jaa'ahum munzirum minhum faqaalal kaafiroona haazaa shai'un 'ajeeb
ХIаъ‚ ма цец баьли уьш шайга шайн юккъера кхерамча варх‚ керстанаша элира: "ХIара тамаше хIума ду:
- 3
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌۢ بَعِيدٌۭ
Транслитерация: 'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaaban zaalika raj'um ba'eed
Вай делча‚ вайх поппар хилча‚ /вай духа дендийр ду бохург/ - иза дукха генара духадерзар ду".
- 4
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ ٱلْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظٌۢ
Транслитерация: Qad 'alimnaa maa tanqu-sul-ardu minhum wa 'indanaa Kitaabun Hafeez
Тхуна хиира мел лаьтто царех дIахьош бу - Тхоьгахь Iалаш деш долу жайна ма ду.
- 5
بَلْ كَذَّبُوا۟ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَهُمْ فِىٓ أَمْرٍۢ مَّرِيجٍ
Транслитерация: Bal kazzaboo bilhaqqi lammaa jaaa'ahum fahum feee amrim mareej
Цара харцдира бакъдерг /КъурIан/ иза шайга деъначул тIаьхьа‚ тIаккха уьш дукха кегаделлачу гIуллакхехь бу-кх.
- 6
أَفَلَمْ يَنظُرُوٓا۟ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَٰهَا وَزَيَّنَّٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍۢ
Транслитерация: Afalam yanzurooo ilas samaaa'i fawqahum kaifa banainaahaa wa zaiyannaahaa wa maa lahaa min furooj
Уьш ца хьоьжу стигала шайна тIехахула‚ муха хIоттина Оха иза /цхьа а бIогIам а боцуш‚ муха/ хазйина‚ цуьнан цхьа а Iуьрг а ма дац.
- 7
وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍۢ
Транслитерация: Wal arda madadnaahaa wa alqainaa feehaa rawaasiya wa ambatnaa feehaa min kulli zawjim baheej
Латта а даржина Оха‚ цу чохь дихкина Оха лаьмнаш‚ цу чохь ялийтина Оха массо хазачу шиннах /ораматах/.
- 8
تَبْصِرَةًۭ وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍۢ مُّنِيبٍۢ
Транслитерация: Tabsiratanw wa zikraa likulli 'abdim muneeb
Гар а‚ хьехам а хилла /халийтина Оха уьш/ массо воьрзачу /Тхоьга тобанца/ лена.
- 9
وَنَزَّلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ مُّبَٰرَكًۭا فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ جَنَّٰتٍۢ وَحَبَّ ٱلْحَصِيدِ
Транслитерация: Wa nazzalnaa minas samaaa'i maaa'am mubaarakan fa ambatnaa bihee jannaatinw wa habbal haseed
Оха доссадина стиглара беркате хилла долу хи‚ цуьнца Оха ялийтина бошмаш а‚ ялтан буьртиг а.
- 10
وَٱلنَّخْلَ بَاسِقَٰتٍۢ لَّهَا طَلْعٌۭ نَّضِيدٌۭ
Транслитерация: Wannakhla baasiqaatil laha tal'un nadeed
Хурманаш‚ ехха шайн тIеттIа стоьм а болуш.
- 11
رِّزْقًۭا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِۦ بَلْدَةًۭ مَّيْتًۭا ۚ كَذَٰلِكَ ٱلْخُرُوجُ
Транслитерация: Rizqal lil'ibaad, wa ahyainaa bihee baldatam maitaa; kazaalikal khurooj
/Делан/ лешна рицIкъ а хилла. Цуьнца /догIица/ Оха денбина белла болу мохк. Иштта /хир/ ду /шун кешнийн чуьра/ арадовлар а.
- 12
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍۢ وَأَصْحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ
Транслитерация: Kazzabat qablahum qawmu Noohinw wa Ashaabur Rassi wa Samood
Харцдира /бакъдолу дин/ царел хьалха Нухьан къамас а‚ Рассан дайша а‚ Самудаша а‚
- 13
وَعَادٌۭ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَٰنُ لُوطٍۢ
Транслитерация: Wa 'Aadunw wa Fir'awnu wikhwaanu loot
Iадаша а‚ ФирIавно а‚ ЛутIан вежарша а‚
- 14
وَأَصْحَٰبُ ٱلْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍۢ ۚ كُلٌّۭ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ
Транслитерация: Wa Ashaabul Aykati wa qawmu Tubba'; kullun kazzabar Rusula fahaqqa wa'eed
Айкатан дайша а‚ ТуббаIан къамо а /Цара/ массоша харцбира элчанаш - бакъ хиллера Сан кхерам /царна тIехь/.
- 15
أَفَعَيِينَا بِٱلْخَلْقِ ٱلْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِى لَبْسٍۢ مِّنْ خَلْقٍۢ جَدِيدٍۢ
Транслитерация: Afa'a yeenaa bilkhalqil awwal; bal hum fee labsim min khalqin jadeed
НицIкъ ца кхочуш дисира Тхо хьалха кхолларехь /стигланаш а‚ латта а/? ХIаъ‚ уьш шеконехь бу керлачу кхолларах /денбарх/.
- 16
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِۦ نَفْسُهُۥ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ ٱلْوَرِيدِ
Транслитерация: Wa laqad khalaqnal insaana wa na'lamu maa tuwaswisu bihee nafsuhoo wa Nahnu aqrabu ilaihi min hablil wareed
Оха кхоьллира адам‚ Тхуна хаьа цуьнан сино кхуьссу васвасалла. Тхо герга ду цуна лаган пхал а.
- 17
إِذْ يَتَلَقَّى ٱلْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٌۭ
Транслитерация: 'Iz yatalaqqal mutalaqqi yaani 'anil yameeni wa 'anish shimaali qa'eed
ТIеоьцу /стаго дийриг/ шино тIеоьцучу /малико/ аьтту агIорхьара аьрру агIорхьара а /шаьш/ хевжина долуш.
- 18
مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌۭ
Транслитерация: Maa yalfizu min qawlin illaa ladaihi raqeebun 'ateed
Цхьа а дош олуш ма дац цо шена гергахь кийча волу тергалдеш верг волуш бен /дIаяздеш малик/.
- 19
وَجَآءَتْ سَكْرَةُ ٱلْمَوْتِ بِٱلْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ
Транслитерация: Wa jaaa'at kullu nafsim ma'ahaa saaa'iqunw wa shaheed
Валаран вахар деара /эхартан гIуллакх/ бакъ хиларца. Иза дара хьо шех водуш /кхоьруш/ верг.
- 20
وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْوَعِيدِ
Транслитерация: Wa nufikha fis Soor; zaalika yawmul wa'eed
Сур лекхира - иза ду ша /Дала керстанашна Iазап дир ду аьлла/ ваIда йина де.
- 21
وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍۢ مَّعَهَا سَآئِقٌۭ وَشَهِيدٌۭ
Транслитерация: Wa jaaa'at kullu nafsim ma'ahaa saaa'iqunw wa shaheed
Деара массо са шеца дIалоллург а‚ теш а волуш /шеца маликаш а долуш/.
- 22
لَّقَدْ كُنتَ فِى غَفْلَةٍۢ مِّنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلْيَوْمَ حَدِيدٌۭ
Транслитерация: Laqad kunta fee ghaf latim min haazaa fakashafnaa 'anka ghitaaa'aka fabasarukal yawma hadeed
Хьо хиллера хьокхунах гIапал волуш /тидаме ца оьцуш/ - Оха айдира хьан /бIаьргийн/ тIера кирхьа - тахана хьан бIаьрса ира хилира.
- 23
وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ
Транслитерация: Wa qaala qareenuhoo haazaa maa ladaiya 'ateed
Элира цуьнан накъосто /цунна тIе хIоттинчу малико/: "ХIара ду соьгахь /хьуна/ кечдинарг" - /жоьжахатин Iазап/.
- 24
أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍۢ
Транслитерация: Alqiyaa fee Jahannama kulla kaffaarin 'aneed
/Омра хир ду/: "Аша шиммо /тIехIоьттинчу малико/ кхосса жоьжахати чу массо нуьцIкъала /дуьхьал/ волу керста.
- 25
مَّنَّاعٍۢ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍۢ مُّرِيبٍ
Транслитерация: Mannaa'il lilkhayri mu'tadim mureeb
Диканах /нах/ духатухуш хилла волу‚ дозанах ваьлла хилла волу‚ /динехь нахе/ шеко йойтуш хилла волу.
- 26
ٱلَّذِى جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِى ٱلْعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ
Транслитерация: Allazee ja'ala ma'al laahi ilaahan aakhara fa alqiyaahu fil'azaabish shadeed
Иза ву ша Делаца кхин дела хилийтинарг‚ аша шиммо /омра шина малике ду/ кхосса иза чIогIачу Iазапа чу".
- 27
۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِى ضَلَٰلٍۭ بَعِيدٍۢ
Транслитерация: Qaala qareenuhoo Rabbanaa maaa atghaituhoo wa laakin kaana fee dalaahim ba'eed
Цуьнан накъосто элира: "Тхан Кхиош-кхобушверг! Аса ца тилина иза‚ тек иза ша хили-кх генарчу тиларчохь".
- 28
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا۟ لَدَىَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِٱلْوَعِيدِ
Транслитерация: Qaala laa takhtasimoo ladaayya wa qad qaddamtu ilaikum bilwa'eed
Элира /Дала/: "Аш ма къийса Суна гергахь. Аса хьалха /дуьненахь/ бахийтира шуна Сан кхерам.
- 29
مَا يُبَدَّلُ ٱلْقَوْلُ لَدَىَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّٰمٍۢ لِّلْعَبِيدِ
Транслитерация: Maa yubaddalul qawlu ladaiya wa maaa ana bizal laamil lil'abeed
Дош хийцор дац Суна гергахь. Со вац зулам дийр долуш Сан лешна".
- 30
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍۢ
Транслитерация: Yawma naqoolu li'jahannama halim talaati wa taqoolu hal mim mazeed
Оцу дийнахь Оха эр ду жоьжахатига: "Хьо юьзний?" Цо эр: "Кхин сов бу-й?" /чубахка/.
- 31
وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ
Транслитерация: Wa uzlifatil jannatu lil muttaqeena ghaira ba'eed
Гергаялира ялсамани /Делах/ кхоьручаьрна гена йоцуш.
- 32
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍۢ
Транслитерация: Haaza maa too'adoona likulli awwaabin hafeez
ХIара ду шуна хир ду аьлларг массо /тоба дарца/ Далла тIе воьрзучунна‚ /дин/ Iалашдечунна.
- 33
مَّنْ خَشِىَ ٱلرَّحْمَٰنَ بِٱلْغَيْبِ وَجَآءَ بِقَلْبٍۢ مُّنِيبٍ
Транслитерация: Man khashiyar Rahmaana bilghaibi wa jaaa'a biqalbim muneeb
Къинхетаме волчунах кхоьруш хиллачунна Иза шена гуш воццушехь‚ Ша /Далла тIе/ доьрзучу дагца веъна волчу.
- 34
ٱدْخُلُوهَا بِسَلَٰمٍۢ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُلُودِ
Транслитерация: Udkhuloohaa bisalaamin zaalika yawmul khulood
ЧугIо цуна машарца! ХIара ду гуттаренан де.
- 35
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌۭ
Транслитерация: Lahum maa yashaaa'oona feehaa wa ladainaa mazeed
Царна шайна луург ду цу чохь. Тхоьгахь тIетоха а ду.
- 36
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًۭا فَنَقَّبُوا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ
Транслитерация: Wa kam ahlaknaa qablahum min qarnin hum ashaddu minhum batshan fanaqqaboo fil bilaad, hal mim mahees
Мел хIаллакьйина Оха царел хьалха тIаьхьенаш‚ уьш царел мелхо а чIогIа а болуш нуьцIкъаца. Уьш дIа-схьаийдира махкахула‚ ю-й техьа /валарх/ кIелхьарабовла меттиг?
- 37
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى ٱلسَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌۭ
Транслитерация: Inna fee zaalika lazikraa liman kaana lahoo qalbun aw alqas sam'a wa huwa shaheed
Баккъалла а, цу чохь хьехам бу-кх шена дог долчунна‚ я ша лерг диллинчунна /ладогIа/ ша теш а волуш.
- 38
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍۢ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍۢ
Транслитерация: Wa laqad khalaqnas samaawaati wal arda wa maa bainahumaa fee sittati ayyaamin wa maa massanaa mil lughoob
Оха кхоьллира стигланаш а‚ латта а‚ цу шиннан юккъехь мел дерг а ялх дийнахь‚ Тхоьх ца хьакхаделира цхьа а кIаддалар.
- 39
فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ
Транслитерация: Fasbir 'alaa maa yaqooloona wa sabbih bihamdi Rabbika qabla tuloo'ish shamsi wa qablal ghuroob
Ахьа собар де цара дуьйцучунна тIехь‚ тасбахь де хьуьо Кхиош-кхобуш верг хасторца малх схьакхетале а‚ дIабузале а.
- 40
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَٰرَ ٱلسُّجُودِ
Транслитерация: Wa minal laili fasabbih hu wa adbaaras sujood
Буьйсанах а - тасбахь де Цуна‚ сужданийн /ламазийн/ тIаьхьа а.
- 41
وَٱسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ ٱلْمُنَادِ مِن مَّكَانٍۢ قَرِيبٍۢ
Транслитерация: Wastami' yawma yunaa dil munaadi mim makaanin qareeb
ЛадогIа оцу дийнахь кхойкхучо кхойкхур долчу гергарчу меттера.
- 42
يَوْمَ يَسْمَعُونَ ٱلصَّيْحَةَ بِٱلْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُرُوجِ
Транслитерация: Yawma yasmaoonas sai hata bilhaqq zaalika yawmul khurooj
Оцу дийнахь царна хозур бу мохь /юха денбар/ бакъдеш. Иза арадовлу де ду /кешнашкара/.
- 43
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا ٱلْمَصِيرُ
Транслитерация: Innaa Nahnu nuhyee wa numeetu wa ilainal maseer
Баккъалла а, Оха денбо‚ Оха болуьйту‚ Тхуна тIе ду дIадерзар а.
- 44
يَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًۭا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌۭ
Транслитерация: Yawma tashaqqaqul ardu 'anhum siraa'aa; zaalika hashrun 'alainaa yaseer
Оцу дийнахь латта дедар ду царех /уьш/ сихлуш /шаьш кхойкхучунна тIе/. Иза гулдар Тхуна атта ду.
- 45
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍۢ ۖ فَذَكِّرْ بِٱلْقُرْءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ
Транслитерация: Nahnu a'lamu bimaa yaqooloona wa maaa anta 'alihim bijabbaarin fazakkir bil quraani many yakhaafu wa'eed
Тхо дика хууш ду цара олург. Хьо вац царна тIехь ницIкъ бан. Хьехам бе КъурIанца Сан кхерамах кхоьруш волчунна.
Издание перевода: ce.magomedov
Аудио куплет: Мишари Рашид Алафаси (128 кбит/с через islamic.network CDN).
Текст и перевод: api.alquran.cloud · Усманский арабский.
Если значение аята неясно, спросите квалифицированного учителя, особенно по юридическим и вероучительным вопросам.