সব সূরা

সূরা 70

উন্নয়নের সোপান

سُورَةُ المَعَارِجِ

Al-Ma'aarij · মক্কান

কী: জে পরবর্তী আয়াত · কে আগের আয়াত

অডিও
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ

    ট্রান্সলিটারেশন: Sa ala saaa'ilum bi'azaa binw-waaqi'

    একব্যক্তি চাইল, সেই আযাব সংঘটিত হোক যা অবধারিত-

  2. 2

    لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ

    ট্রান্সলিটারেশন: Lilkaafireen laisa lahoo daafi'

    কাফেরদের জন্যে, যার প্রতিরোধকারী কেউ নেই।

  3. 3

    مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ

    ট্রান্সলিটারেশন: Minal laahi zil ma'aarij

    তা আসবে আল্লাহ তা’আলার পক্ষ থেকে, যিনি সমুন্নত মর্তবার অধিকারী।

  4. 4

    تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ

    ট্রান্সলিটারেশন: Ta'rujul malaaa'ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah

    ফেরেশতাগণ এবং রূহ আল্লাহ তা’আলার দিকে উর্ধ্বগামী হয় এমন একদিনে, যার পরিমাণ পঞ্চাশ হাজার বছর।

  5. 5

    فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا

    ট্রান্সলিটারেশন: Fasbir ssabran jameelaa

    অতএব, আপনি উত্তম সবর করুন।

  6. 6

    إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا

    ট্রান্সলিটারেশন: Inaahum yarawnahoo ba'eedaa

    তারা এই আযাবকে সুদূরপরাহত মনে করে,

  7. 7

    وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا

    ট্রান্সলিটারেশন: Wa naraahu qareebaa

    আর আমি একে আসন্ন দেখছি।

  8. 8

    يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ

    ট্রান্সলিটারেশন: Yawma takoonus samaaa'u kalmuhl

    সেদিন আকাশ হবে গলিত তামার মত।

  9. 9

    وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ

    ট্রান্সলিটারেশন: Wa takoonul jibaalu kal'ihn

    এবং পর্বতসমূহ হবে রঙ্গীন পশমের মত,

  10. 10

    وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا

    ট্রান্সলিটারেশন: Wa laa yas'alu hameemun hameemaa

    বন্ধু বন্ধুর খবর নিবে না।

  11. 11

    يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ

    ট্রান্সলিটারেশন: Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min 'azaabi yawma'izim bibaneeh

    যদিও একে অপরকে দেখতে পাবে। সেদিন গোনাহগার ব্যক্তি পনস্বরূপ দিতে চাইবে তার সন্তান-সন্ততিকে,

  12. 12

    وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ

    ট্রান্সলিটারেশন: Wa saahibatihee wa akheeh

    তার স্ত্রীকে, তার ভ্রাতাকে,

  13. 13

    وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ

    ট্রান্সলিটারেশন: Wa faseelathil latee tu'weeh

    তার গোষ্ঠীকে, যারা তাকে আশ্রয় দিত।

  14. 14

    وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ثُمَّ يُنجِيهِ

    ট্রান্সলিটারেশন: Wa man fil ardi jamee'an summa yunjeeh

    এবং পৃথিবীর সবকিছুকে, অতঃপর নিজেকে রক্ষা করতে চাইবে।

  15. 15

    كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

    ট্রান্সলিটারেশন: Kallaa innahaa lazaa

    কখনই নয়। নিশ্চয় এটা লেলিহান অগ্নি।

  16. 16

    نَزَّاعَةًۭ لِّلشَّوَىٰ

    ট্রান্সলিটারেশন: Nazzaa'atal lishshawaa

    যা চামড়া তুলে দিবে।

  17. 17

    تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

    ট্রান্সলিটারেশন: Tad'oo man adbara wa tawallaa

    সে সেই ব্যক্তিকে ডাকবে যে সত্যের প্রতি পৃষ্ঠপ্রদর্শন করেছিল ও বিমুখ হয়েছিল।

  18. 18

    وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ

    ট্রান্সলিটারেশন: W jama'a fa aw'aa

    সম্পদ পুঞ্জীভূত করেছিল, অতঃপর আগলিয়ে রেখেছিল।

  19. 19

    ۞ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا

    ট্রান্সলিটারেশন: Innal insaana khuliqa haloo'aa

    মানুষ তো সৃজিত হয়েছে ভীরুরূপে।

  20. 20

    إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًۭا

    ট্রান্সলিটারেশন: Izaa massahush sharru jazoo'aa

    যখন তাকে অনিষ্ট স্পর্শ করে, তখন সে হা-হুতাশ করে।

  21. 21

    وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا

    ট্রান্সলিটারেশন: Wa izaa massahul khairu manoo'aa

    আর যখন কল্যাণপ্রাপ্ত হয়, তখন কৃপণ হয়ে যায়।

  22. 22

    إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ

    ট্রান্সলিটারেশন: Illal musalleen

    তবে তারা স্বতন্ত্র, যারা নামায আদায় কারী।

  23. 23

    ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ

    ট্রান্সলিটারেশন: Allazeena hum 'alaa Salaatihim daaa'imoon

    যারা তাদের নামাযে সার্বক্ষণিক কায়েম থাকে।

  24. 24

    وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ مَّعْلُومٌۭ

    ট্রান্সলিটারেশন: Wallazeena feee amwaalihim haqqum ma'loom

    এবং যাদের ধন-সম্পদে নির্ধারিত হক আছে

  25. 25

    لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ

    ট্রান্সলিটারেশন: Lissaaa 'ili walmahroom

    যাঞ্ছাকারী ও বঞ্চিতের

  26. 26

    وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

    ট্রান্সলিটারেশন: Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen

    এবং যারা প্রতিফল দিবসকে সত্য বলে বিশ্বাস করে।

  27. 27

    وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

    ট্রান্সলিটারেশন: Wallazeena hum min 'azaabi Rabbihim mushfiqoon

    এবং যারা তাদের পালনকর্তার শাস্তির সম্পর্কে ভীত-কম্পিত।

  28. 28

    إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ

    ট্রান্সলিটারেশন: Inna 'azaaba Rabbihim ghairu maamoon

    নিশ্চয় তাদের পালনকর্তার শাস্তি থেকে নিঃশঙ্কা থাকা যায় না।

  29. 29

    وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ

    ট্রান্সলিটারেশন: Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon

    এবং যারা তাদের যৌন-অঙ্গকে সংযত রাখে

  30. 30

    إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

    ট্রান্সলিটারেশন: Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fainnahum ghairu maloomeen

    কিন্তু তাদের স্ত্রী অথবা মালিকানাভূক্ত দাসীদের বেলায় তিরস্কৃত হবে না।

  31. 31

    فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ

    ট্রান্সলিটারেশন: Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon

    অতএব, যারা এদের ছাড়া অন্যকে কামনা করে, তারাই সীমালংঘনকারী।

  32. 32

    وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ

    ট্রান্সলিটারেশন: Wallazeena hum li amaa naatihim wa 'ahdihim raa'oon

    এবং যারা তাদের আমানত ও অঙ্গীকার রক্ষা করে

  33. 33

    وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ

    ট্রান্সলিটারেশন: Wallazeena hum bishahaadaatihim qaaa'imoon

    এবং যারা তাদের সাক্ষ্যদানে সরল-নিষ্ঠাবান

  34. 34

    وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

    ট্রান্সলিটারেশন: Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon

    এবং যারা তাদের নামাযে যত্নবান,

  35. 35

    أُو۟لَٰٓئِكَ فِى جَنَّٰتٍۢ مُّكْرَمُونَ

    ট্রান্সলিটারেশন: Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon

    তারাই জান্নাতে সম্মানিত হবে।

  36. 36

    فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

    ট্রান্সলিটারেশন: Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti'een

    অতএব, কাফেরদের কি হল যে, তারা আপনার দিকে উর্ধ্বশ্বাসে ছুটে আসছে।

  37. 37

    عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ

    ট্রান্সলিটারেশন: 'Anil yameeni wa 'anish shimaali 'izeen

    ডান ও বামদিক থেকে দলে দলে।

  38. 38

    أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍۢ

    ট্রান্সলিটারেশন: Ayatma'u kullum ri'im minhum anyyudkhala jannata Na'eem

    তাদের প্রত্যেকেই কি আশা করে যে, তাকে নেয়ামতের জান্নাতে দাখিল করা হবে?

  39. 39

    كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ

    ট্রান্সলিটারেশন: Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya'lamoon

    কখনই নয়, আমি তাদেরকে এমন বস্তু দ্বারা সৃষ্টি করেছি, যা তারা জানে।

  40. 40

    فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَٰرِقِ وَٱلْمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ

    ট্রান্সলিটারেশন: Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon

    আমি শপথ করছি উদয়াচল ও অস্তাচলসমূহের পালনকর্তার, নিশ্চয়ই আমি সক্ষম!

  41. 41

    عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

    ট্রান্সলিটারেশন: 'Alaaa an nubaddila khairam minhum wa maa Nahnu bimasbooqeen

    তাদের পরিবর্তে উৎকৃষ্টতর মানুষ সৃষ্টি করতে এবং এটা আমার সাধ্যের অতীত নয়।

  42. 42

    فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ

    ট্রান্সলিটারেশন: Fazarhum yakhoodoo wa yal'aboo hattaa yulaaqoo yaw mahumul lazee yoo'adoon

    অতএব, আপনি তাদেরকে ছেড়ে দিন, তারা বাকবিতন্ডা ও ক্রীড়া-কৌতুক করুক সেই দিবসের সম্মুখীন হওয়া পর্যন্ত, যে দিবসের ওয়াদা তাদের সাথে করা হচ্ছে।

  43. 43

    يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًۭا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍۢ يُوفِضُونَ

    ট্রান্সলিটারেশন: Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa'an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon

    সে দিন তারা কবর থেকে দ্রুতবেগে বের হবে, যেন তারা কোন এক লক্ষ্যস্থলের দিকে ছুটে যাচ্ছে।

  44. 44

    خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ

    ট্রান্সলিটারেশন: Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon

    তাদের দৃষ্টি থাকবে অবনমিত; তারা হবে হীনতাগ্রস্ত। এটাই সেইদিন, যার ওয়াদা তাদেরকে দেয়া হত।

অনুবাদ সংস্করণ: bn.bengali

আয়াত অডিও: মিশারী রশিদ আলাফাসি (islamic.network CDN এর মাধ্যমে 128kbps)।

পাঠ্য এবং অনুবাদ: api.alquran.cloud · উসমানী আরবি।

যদি একটি আয়াতের অর্থ অস্পষ্ট হয়, তাহলে একজন যোগ্য শিক্ষককে জিজ্ঞাসা করুন - বিশেষ করে আইনগত এবং ধর্মীয় বিষয়গুলির জন্য।