Touches : J ayah suivant · K ayah précédent
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْمَجِيدِ
Translittération: Qaaaf; wal Qur aanil Majeed
Q. S Leqwôan, mucaâ!
- 2
بَلْ عَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌۭ مِّنْهُمْ فَقَالَ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَىْءٌ عَجِيبٌ
Translittération: Bal 'ajibooo an jaa'ahum munzirum minhum faqaalal kaafiroona haazaa shai'un 'ajeeb
Xaîi! Wehmen mi ten id iusa uneddaô, segsen. Nnan ijehliyen: "ayagi d lwehma!
- 3
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌۢ بَعِيدٌۭ
Translittération: 'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaaban zaalika raj'um ba'eed
Ma nemmut, nu$al d akal, ayagi d tu$alin si mbâid"!
- 4
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ ٱلْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظٌۢ
Translittération: Qad 'alimnaa maa tanqu-sul-ardu minhum wa 'indanaa Kitaabun Hafeez
Ni$ Neéôa acêal, segsen, i issenqes wakal. £uône£ Tazmamt iêerrzen.
- 5
بَلْ كَذَّبُوا۟ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَهُمْ فِىٓ أَمْرٍۢ مَّرِيجٍ
Translittération: Bal kazzaboo bilhaqqi lammaa jaaa'ahum fahum feee amrim mareej
Xaîi! Nekôen tidep, mi ten id tusa, d$a terwi lêala nnsen.
- 6
أَفَلَمْ يَنظُرُوٓا۟ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَٰهَا وَزَيَّنَّٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍۢ
Translittération: Afalam yanzurooo ilas samaaa'i fawqahum kaifa banainaahaa wa zaiyannaahaa wa maa lahaa min furooj
Day ur muqlen ara igenni, sennig sen, amek i t Nebna? Ncebbeê it, ur isâi i$isan.
- 7
وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍۢ
Translittération: Wal arda madadnaahaa wa alqainaa feehaa rawaasiya wa ambatnaa feehaa min kulli zawjim baheej
Tamurt, Nvelq ip, Nerra degs idurar, Nessem$i d degs tayuga n yal ûûenf amxallef,
- 8
تَبْصِرَةًۭ وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍۢ مُّنِيبٍۢ
Translittération: Tabsiratanw wa zikraa likulli 'abdim muneeb
i tmu$li akked usmekti n yal amdan isteôoiâen.
- 9
وَنَزَّلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ مُّبَٰرَكًۭا فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ جَنَّٰتٍۢ وَحَبَّ ٱلْحَصِيدِ
Translittération: Wa nazzalnaa minas samaaa'i maaa'am mubaarakan fa ambatnaa bihee jannaatinw wa habbal haseed
Nesse$li d seg igenni aman iôqan. Nessem$i d yissen leonanat akked uâqqa n tmegra,
- 10
وَٱلنَّخْلَ بَاسِقَٰتٍۢ لَّهَا طَلْعٌۭ نَّضِيدٌۭ
Translittération: Wannakhla baasiqaatil laha tal'un nadeed
akked tezdayin ti$wezfanin, s ijeooigen mbabben,
- 11
رِّزْقًۭا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِۦ بَلْدَةًۭ مَّيْتًۭا ۚ كَذَٰلِكَ ٱلْخُرُوجُ
Translittération: Rizqal lil'ibaad, wa ahyainaa bihee baldatam maitaa; kazaalikal khurooj
d ôôeéq i imdanen. Nessider d yissen tamurt immuten. Akka tanekra.
- 12
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍۢ وَأَصْحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ
Translittération: Kazzabat qablahum qawmu Noohinw wa Ashaabur Rassi wa Samood
Inkeô, uqbel nnsen, ugdud n Nuê, At Rrass, Tamud,
- 13
وَعَادٌۭ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَٰنُ لُوطٍۢ
Translittération: Wa 'Aadunw wa Fir'awnu wikhwaanu loot
Âad, Ferâun, atmaten n Luî,
- 14
وَأَصْحَٰبُ ٱلْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍۢ ۚ كُلٌّۭ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ
Translittération: Wa Ashaabul Aykati wa qawmu Tubba'; kullun kazzabar Rusula fahaqqa wa'eed
At Laika, akked ugdud n Tubbaâ. Nekôen akw imazanen. Iûaô ussigwed iW.
- 15
أَفَعَيِينَا بِٱلْخَلْقِ ٱلْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِى لَبْسٍۢ مِّنْ خَلْقٍۢ جَدِيدٍۢ
Translittération: Afa'a yeenaa bilkhalqil awwal; bal hum fee labsim min khalqin jadeed
Day £ issefcel uxlaq amezwaru? Wanag nitni di ccekk $ef uxlaq amaynut.
- 16
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِۦ نَفْسُهُۥ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ ٱلْوَرِيدِ
Translittération: Wa laqad khalaqnal insaana wa na'lamu maa tuwaswisu bihee nafsuhoo wa Nahnu aqrabu ilaihi min hablil wareed
Ni$ Nxelq ed amdan. Neéôa s wacu i t t$ewwu, teôwiêt is. Neqôeb $uôes, sennig iéuôan n temgaôt is.
- 17
إِذْ يَتَلَقَّى ٱلْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٌۭ
Translittération: 'Iz yatalaqqal mutalaqqi yaani 'anil yameeni wa 'anish shimaali qa'eed
Mara îîfen wid ippaîîafen; qqimen, wa $eô yeffus, wa $eô zelmev,
- 18
مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌۭ
Translittération: Maa yalfizu min qawlin illaa ladaihi raqeebun 'ateed
ur d iqqaô awal, siwa ma illa $uôes, uâssas imêelles.
- 19
وَجَآءَتْ سَكْرَةُ ٱلْمَوْتِ بِٱلْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ
Translittération: Wa jaaa'at kullu nafsim ma'ahaa saaa'iqunw wa shaheed
Iusa d ddux n tmeppant, ibbwi d tidep: "atan wayen iseg la treggwlev".
- 20
وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْوَعِيدِ
Translittération: Wa nufikha fis Soor; zaalika yawmul wa'eed
Aûuvu di lbuq. D wagi ay d ass n ussigwed.
- 21
وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍۢ مَّعَهَا سَآئِقٌۭ وَشَهِيدٌۭ
Translittération: Wa jaaa'at kullu nafsim ma'ahaa saaa'iqunw wa shaheed
Yal iman a d ias s unehhaô, akked unagi.
- 22
لَّقَدْ كُنتَ فِى غَفْلَةٍۢ مِّنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلْيَوْمَ حَدِيدٌۭ
Translittération: Laqad kunta fee ghaf latim min haazaa fakashafnaa 'anka ghitaaa'aka fabasarukal yawma hadeed
Ni$ telliv testehzav $ef waya. Nekkes ak taduli k. Iéôi k, assa, d uzzal.
- 23
وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ
Translittération: Wa qaala qareenuhoo haazaa maa ladaiya 'ateed
Ad yini umsaâef is: "ata $uôi wayen id ippuheggan".
- 24
أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍۢ
Translittération: Alqiyaa fee Jahannama kulla kaffaarin 'aneed
Veggôet, ar Loahennama, yal ajehli amâaûi,
- 25
مَّنَّاعٍۢ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍۢ مُّرِيبٍ
Translittération: Mannaa'il lilkhayri mu'tadim mureeb
i iugwin lxiô, amjuô, imcebbwel,
- 26
ٱلَّذِى جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِى ٱلْعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ
Translittération: Allazee ja'ala ma'al laahi ilaahan aakhara fa alqiyaahu fil'azaabish shadeed
i irran ar tama n Öebbi, ôebbi nniven. Ihi, veggôet ep s aâaqeb uqsiê!
- 27
۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِى ضَلَٰلٍۭ بَعِيدٍۢ
Translittération: Qaala qareenuhoo Rabbanaa maaa atghaituhoo wa laakin kaana fee dalaahim ba'eed
A d yini umsaâef is: "a Mass nne$! Ur t rri$ d amjuô, d neppa i illan di ttelfan u$miq".
- 28
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا۟ لَدَىَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِٱلْوَعِيدِ
Translittération: Qaala laa takhtasimoo ladaayya wa qad qaddamtu ilaikum bilwa'eed
Inna: "ur ppemnamaret ara $uôI, imi wen d Zzewre$ aâggen.
- 29
مَا يُبَدَّلُ ٱلْقَوْلُ لَدَىَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّٰمٍۢ لِّلْعَبِيدِ
Translittération: Maa yubaddalul qawlu ladaiya wa maaa ana bizal laamil lil'abeed
Ur ipbeddil $uôI wawal. Nek, ur Ïîuôôu$ imdanen".
- 30
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍۢ
Translittération: Yawma naqoolu li'jahannama halim talaati wa taqoolu hal mim mazeed
Ass ideg ara Nini i Loahennama: "ma teççuôev"? A d tini: "ma tella tmerna"?
- 31
وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ
Translittération: Wa uzlifatil jannatu lil muttaqeena ghaira ba'eed
Tqeôb ed Loennet, ar wid ipêezziben, ur tebâad.
- 32
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍۢ
Translittération: Haaza maa too'adoona likulli awwaabin hafeez
"D tagi i wen ippuwaââden; i yal atubi iêerzen,
- 33
مَّنْ خَشِىَ ٱلرَّحْمَٰنَ بِٱلْغَيْبِ وَجَآءَ بِقَلْبٍۢ مُّنِيبٍ
Translittération: Man khashiyar Rahmaana bilghaibi wa jaaa'a biqalbim muneeb
ippagwaden Aênin di tbavnit, iteddun s wul ucâif.
- 34
ٱدْخُلُوهَا بِسَلَٰمٍۢ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُلُودِ
Translittération: Udkhuloohaa bisalaamin zaalika yawmul khulood
Ekcemt ep, di tifrat, d wagi ay d ass uwekkeô"!
- 35
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌۭ
Translittération: Lahum maa yashaaa'oona feehaa wa ladainaa mazeed
Nnsen, dinna, ayen i sen ihwan; s$uône£, timerna.
- 36
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًۭا فَنَقَّبُوا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ
Translittération: Wa kam ahlaknaa qablahum min qarnin hum ashaddu minhum batshan fanaqqaboo fil bilaad, hal mim mahees
Acêal isuta ay Nesqucc uqbel nnsen! Llan $elben ten di loehd. Qelben, di tmurt, anda t ssôan?
- 37
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى ٱلسَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌۭ
Translittération: Inna fee zaalika lazikraa liman kaana lahoo qalbun aw alqas sam'a wa huwa shaheed
Deg waya, s tidep, asmekti i win isâan ul, ne$ ifkan tameééu$t, u d anagi.
- 38
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍۢ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍۢ
Translittération: Wa laqad khalaqnas samaawaati wal arda wa maa bainahumaa fee sittati ayyaamin wa maa massanaa mil lughoob
Ni$ Nxelq ed tamurt, igenwan, akked wayen illan garasen, di sdis wussan, ur Naâyi.
- 39
فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ
Translittération: Fasbir 'alaa maa yaqooloona wa sabbih bihamdi Rabbika qabla tuloo'ish shamsi wa qablal ghuroob
Eûbeô i wayen d qqaôen, sbuccaâ s ccekôan Mass ik, uqbel ad inqeô yiîij, uqbel ad i$li.
- 40
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَٰرَ ٱلسُّجُودِ
Translittération: Wa minal laili fasabbih hu wa adbaaras sujood
Deg iv sbuccaâ iT, akked deffir lekni.
- 41
وَٱسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ ٱلْمُنَادِ مِن مَّكَانٍۢ قَرِيبٍۢ
Translittération: Wastami' yawma yunaa dil munaadi mim makaanin qareeb
Ssemêes, ass ideg ara d iberreê uberraê, si tama iqeôben.
- 42
يَوْمَ يَسْمَعُونَ ٱلصَّيْحَةَ بِٱلْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُرُوجِ
Translittération: Yawma yasmaoonas sai hata bilhaqq zaalika yawmul khurooj
Ass ideg ara slen i usu$u, s tidep, ass nni, d ass n tuff$a.
- 43
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا ٱلْمَصِيرُ
Translittération: Innaa Nahnu nuhyee wa numeetu wa ilainal maseer
Ih, Nekwni Nessidir u Nneqq. £uône£ tu$alin.
- 44
يَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًۭا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌۭ
Translittération: Yawma tashaqqaqul ardu 'anhum siraa'aa; zaalika hashrun 'alainaa yaseer
Ass ideg ara tceqqeq tmurt $uôsen s tazla. Afesser agi d ayen isehlen fellane£.
- 45
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍۢ ۖ فَذَكِّرْ بِٱلْقُرْءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ
Translittération: Nahnu a'lamu bimaa yaqooloona wa maaa anta 'alihim bijabbaarin fazakkir bil quraani many yakhaafu wa'eed
Nekwni Nif akw akken Neéôa acu id qqaôen. Ur telliv fellasen d aqehhaô. Mmekti d, s Leqwôan, wid ippagwaden aâggen iW.
Édition de traduction : ber.mensur
Verset audio : Mishary Rashid Alafasy (128 kbps via islamic.network CDN).
Texte et traductions : api.alquran.cloud · Arabe Uthmani.
Si la signification d’un verset n’est pas claire, demandez à un enseignant qualifié, en particulier pour les questions juridiques et de croyance.