Düymələr: J növbəti ayah · K əvvəlki ayə
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ
Transliterasiya: Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah
And içirəm qiyamət gününə;
- 2
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
Transliterasiya: Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah
And içirəm (günah etdiyi üçün, yaxud yaxşı əməli azdır deyə) özünü qınayan nəfsə! (Siz öləndən sonra mütləq diriləcəksiniz!)
- 3
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
Transliterasiya: Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah
Məgər insan elə güman edir ki, (qiyamət günü) onun sümüklərini bir yerə yığa bilməyəcəyik?!
- 4
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
Transliterasiya: Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah
Bəli, Biz onun barmaqlarını da (barmaq sümüklərini də, barmaqlarının uclarını da) düzəltməyə qadirik!
- 5
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
Transliterasiya: Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah
Lakin insan (bundan sonra da) önündəkini (qiyaməti) danmaq (pis işlər görmək) istəyər.
- 6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ
Transliterasiya: Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah
Və (istehza ilə): “Qiyamət günü nə vaxt olacaqdır?” – deyə soruşar.
- 7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
Transliterasiya: Fa izaa bariqal basar
Göz (heyrətdən) bərələcəyi;
- 8
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
Transliterasiya: We khasafal qamar
Ay tutulacağı;
- 9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
Transliterasiya: Wa jumi'ash shamusu wal qamar
Günəşlə ay birləşəcəyi (hər ikisinin qərbdən çıxacağı, nurunun gedəcəyi) zaman -
- 10
يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
Transliterasiya: Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr
Məhz o gün insan: “Qaçıb can qurtarmağa yer haradadır?” – deyəcəkdir.
- 11
كَلَّا لَا وَزَرَ
Transliterasiya: Kallaa laa wazar
Xeyr, (o gün) heç bir sığınacaq olmayacaqdır!
- 12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
Transliterasiya: Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr
O gün (ey insan!) duracaq (pənah aparılacaq) yer ancaq Rəbbinin hüzurudur!
- 13
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Transliterasiya: Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar
O gün insana öncə etdiyi və sonraya qoyduğu nə varsa (sağlığında dünyada gördüyü işlər və öləndən sonra qoyub getdiyi yaxşı, pis nə varsa, hamısı) xəbər veriləcəkdir!
- 14
بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ
Transliterasiya: Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah
Doğrusu, insan özü-özünə şahiddir!
- 15
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
Transliterasiya: Wa law alqaa ma'aazeerah
O, hər cür üzrxahlıq etsə də, (qəbul olunmaz)!
- 16
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
Transliterasiya: Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih
(Ya Peyğəmbər! Cəbrail sənə Qur’an oxuduğu zaman) onu tələm-tələsik əzbərləmək üçün dilini tərpətmə! (Sən də onunla birlikdə Qur’anı təkrar etmə, yalnız dinlə!)
- 17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
Transliterasiya: Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah
Çünki onu (sənin qəlbində) cəm etmək, (dilində) oxutmaq Bizə aiddir.
- 18
فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
Transliterasiya: Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah
Biz onu (Cəbrailin dili ilə) oxutduğumuz zaman oxunmasını diqqətlə dinlə.
- 19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
Transliterasiya: Summa inna 'alainaa bayaanah
Sonra onu (sənə) bəyan etmək də Bizə aiddir!
- 20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
Transliterasiya: Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah
Xeyr, xeyr! Siz tez keçib gedəni (fani dünyanı) sevirsiniz.
- 21
وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ
Transliterasiya: Wa tazaroonal Aakhirah
Axirəti isə tərk edirsiniz.
- 22
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ
Transliterasiya: Wujoohuny yawma 'izin naadirah
O gün neçə-neçə üzlər sevinib güləcək,
- 23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ
Transliterasiya: Ilaa rabbihaa naazirah
Öz Rəbbinə baxacaqdır!
- 24
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ
Transliterasiya: Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah
O gün neçə-neçə üzlər tutulub qaralacaq,
- 25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ
Transliterasiya: Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah
(Sahiblərinin) bel sümüklərinin (dəhşətli bir əzabla) qırılacağını anlayacaqdır!
- 26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
Transliterasiya: Kallaaa izaa balaghatit taraaqee
Xeyr, (can) boğaza (körpücük sümüklərinə) gəlib yetişəcəyi,
- 27
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ
Transliterasiya: Wa qeela man raaq
“(Onu bu bəladan) kim xilas edə bilər?” – deyiləcəyi,
- 28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
Transliterasiya: Wa zanna annahul firaaq
(Can üstə olan kimsə) ayrılıq dəminin gəlib çatdığını anlayacağı,
- 29
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
Transliterasiya: Waltaffatis saaqu bissaaq
Və (ölüm qorxusundan) qıçı-qıçına dolaşacağı zaman,
- 30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
Transliterasiya: Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq
Aparılacağı yer Rəbbinin hüzuru olacaqdır (ey insan)!
- 31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Transliterasiya: Falaa saddaqa wa laa sallaa
Beləliklə, o (kafir Əbu Cəhl) nə (Qur’anı) təsdiq etdi, nə də namaz qıldı.
- 32
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Transliterasiya: Wa laakin kazzaba wa tawalla
Amma (Allah kəlamını) yalan saydı, (ondan) üz döndərdi.
- 33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
Transliterasiya: Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta
Sonra da özünü darta-darta ailəsinin yanına getdi.
- 34
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Transliterasiya: Awlaa laka fa awlaa
Vay sənin halına, vay!
- 35
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
Transliterasiya: Summa awlaa laka fa awla
Yenə də vay sənin halına, vay!
- 36
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
Transliterasiya: Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa
Məgər insan elə güman edir ki, o, başlı-başına (cəzasız) buraxılacaq?!
- 37
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ
Transliterasiya: Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa
Məgər o tökülən bir qətrə nütfə deyildimi?!
- 38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Transliterasiya: Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa
Sonra laxtalanmış qan oldu və (Allah) onu yaradıb surət verdi (insan şəklinə saldı).
- 39
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
Transliterasiya: Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa
Sonra da ondan biri kişi, biri qadın olmaqla iki cift (həmtay) yaratdı.
- 40
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ
Transliterasiya: Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa
Elə isə O Allah ölüləri diriltməyə qadir deyildirmi?!
Tərcümə nəşri: az.mammadaliyev
Verse audio: Mishary Rashid Alafasy (islamic.network CDN vasitəsilə 128kbps).
Mətn və tərcümələr: api.alquran.cloud · Uthmani Arabic.
Ayənin mənası aydın deyilsə, ixtisaslı müəllimdən soruşun - xüsusən də hüquqi və dini məsələlər üçün.